Exemples d'utilisation de "обвинений" en russe avec la traduction "charge"

<>
Пока не выдвинуто никаких обвинений. No charges have yet been filed.
Они там говорят о выдвижении обвинений. They're talking about filing charges down there.
И несколько таких обвинений уже было предъявлено. And, indeed, charges have already been brought against several.
Она мечется туда-сюда при выдвижении обвинений. She's gone back and forth about pressing charges.
Но Горски никогда не предъявлял никаких обвинений. But Gorski never filed any charges.
Конечно, ваш отчим не выдвинул против вас обвинений. Of course, your stepfather didn't bring a charge against you.
Необходимые документы не заполнили, а значит, никаких обвинений. The necessary papers were never filed, So there were never any charges for you to work off.
И она отказалась от обвинений в изнасиловании, тоже. And she dropped the rape charge, too.
Список обвинений в адрес Обамы в деле Сирии огромен. The charge sheet against Obama over Syria is long.
Она крадет мое сердце, но я не предъявляю обвинений. She's stealing my heart, but I ain't pressing charges.
Безусловно, обнародованных доказательств в подтверждение столь серьезных обвинений нет. There is, to be sure, no proof that has yet been made public of such serious charges.
Подделка чеков, десятки мелких нарушений, множество обвинений в хранении наркотиков. Check fraud, misdemeanor battery, a slew of possession charges.
И передайте ей, что мы свяжемся с ней по поводу обвинений. Tell her we'll be in touch about the charges against her.
задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений; The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges;
Когда ты добьешься снятия с меня обвинений, я вернусь на работу. Once you get the charges dropped, I go back to work.
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции. Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.
У него длинный послужной списочек полон обвинений в нападении, ни одной судимости. He has a long rap sheet full of assault charges, no convictions.
- Путин недавно отправил в отставку министра обороны на основании обвинений в коррупции. WorldViews: Putin recently fired his defense chief on corruption charges...
О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях. Oh, Dave Lockhart, proud owner of a string of petty theft and robbery charges.
Большинство таких расследований не приводит к предъявлению обвинений в совершении уголовных преступлений. Most such investigations don’t result in criminal charges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !