Exemples d'utilisation de "обещает" en russe avec la traduction "promise"

<>
Обещает ли будущее радужные перспективы? Is the future more promising?
Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. A Yanukovich government promises the semi-neutrality of semi-paralysis.
Он обещает хлеб и зрелища. He promises bread and circuses.
Следующий год обещает стать критическим. The next year promises to be critical.
Завтра обещает быть тихая ночь. Tomorrow promises to be quite a night.
Он обещает «осушить болото» в Вашингтоне. He promises to “drain the swamp” in Washington.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места. The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать "Капитал". A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie.
Выход этого доклада обещает стать переломным моментом. The review promises to be nothing short of a watershed.
Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это. A magician promises to deceive you - and he does.
Клинтон не обещает мгновенного прыжка в величие. Clinton is not promising an immediate leap in greatness.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
В этом году все обещает быть по-другому. This year promises to be very different.
(Данное объявление не обещает какого-то конкретного предложения) (This does not promise a specific offer)
Он двигается в направлении, которое обещает невообразимый хаос. He's moving in a direction that promises unimaginable chaos.
Он обещает восстановить величие страны, не предлагая конкретных планов. He promises to restore his country’s greatness, without offering a specific plan.
«Мы захватим все, что там есть», — обещает он сестре. “We’re going to take everything there is,” he promises his sister.
Комиссия обещает сурово наказывать тех, кто занимается этим делом. The commission has promised severe punishments for anyone caught in the act.
Сегодня, Цифровая революция обещает поднять рост до новых высот. Today, it is the Digital Revolution that promises to lift growth to new heights.
Где те новые санкции, ввести которые постоянно обещает Конгресс? Where are the new sanctions Congress keeps promising?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !