Ejemplos de uso de "обошел" en ruso con traducción al inglés

<>
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже. It bypassed Sweden about two to three years ago, with better child survival.
Водитель встал и обошел вокруг машины. The driver just got up and walked round.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя. But, as Sultan's health deteriorated, Abdullah bypassed his own creation and appointed Prince Naif, the interior minister, as a second deputy.
Но его брат Ганеша просто обошел вокруг своих родителей один раз, два раза, три, и сказал: "Я выиграл" But his brother, Ganesha, simply walked around his parents once, twice, thrice, and said, "I won."
Решив посетить Гану - бывшую британскую колонию и главный центр мировой работорговли в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях - Обама обошел вниманием Кению - страну своего отца. In deciding to visit Ghana, a former British colony and a leading node in the global slave trade of the eighteenth and nineteenth centuries, Obama bypassed the Kenya of his father.
Твердо решивший избежать превышений сметы по программе F-15 генерал-майор Бенджамин Беллис (Benjamin Bellis) обошел стороной обычную систему подчинения и начал руководить программой так, будто она была засекречена. Determined to avoid cost overruns, the F-15 program manager, then-Major General Benjamin Bellis, bypassed normal reporting chains and ran the program like it was classified.
Обойти фильтр нежелательной почты (-1). Bypass spam filtering (-1)
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги. People can now circumvent many traditional service businesses.
Он обязательно должен обойти пруд кругом. He's got to walk round his pond.
Однако нет способа обойти ее. But there is no getting around it.
Как вы собираетесь обойти запрет? How are you gonna get round the injunction?
Вы войдете через центральный вход, а я обойду. You guys go in the front door, I'm gonna go around back.
Мне удалось обойти протоколы безопасности этих устройств. I managed to override the safety protocols on these devices.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии. But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
И ты на этой встрече не затем, чтобы обойти меня со стариком, ясно? And you are not in this meeting to sidestep me with the old man, okay?
Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу. Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue.
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер. Not if we bypass the plasma emitter.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Отлично, обойди периметр и держи рацию на первом канале. All right, walk the perimeters and keep your radios on channel one.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.