Exemples d'utilisation de "образе" en russe avec la traduction "manner"

<>
Гермес, брось трубку самым грубым образом. Hermes hang up on in the rudest possible manner.
Таким же образом введите остальные события. Enter the rest of your events in the same manner.
Социальные медиа распространяли идеи немедленно и неограниченным образом. Social media spread ideas in an immediate and unfettered manner.
И там мы научились решать задачи таким образом. And it’s there that we learned to solve tasks in this manner.
Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость. In this manner, all issues get the same average cost.
Таким образом можно отслеживать все изменения в договоре. In this manner, you can track the changes that have been made to a sales agreement.
Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала. In this manner, you can systematically offset equity differences.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается. But the manner in which they are growing is dramatically different.
Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело. The author complains about the manner in which the EOT handled his case.
Таким образом можно отслеживать все изменения, вносимые в договор покупки. In this manner, you can track the changes that have been made to a purchase agreement.
Идеи – и инновации, которые возникают из них – распространяются аналогичным образом. Ideas – and the innovations that result from them – spread in a similar manner.
Таким образом, можно сразу проверить, запускают ли выбранные значения нужные действия. In this manner, you can validate immediately whether your choices trigger the correct actions.
Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину. In this manner, the reformists reject an Islamic monopoly on salvation, paradise, or the truth.
Настройка групп аналитик хранения и групп аналитик отслеживания выполняется аналогичным образом. Storage dimension groups and tracking dimension groups are set up in a similar manner.
Правильно было бы со стороны МВФ таким образом расширить условия кредитования? Would it have been a good idea for the IMF to extend its conditionality in this manner?
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это. He cared in a very different manner, but it takes a lot of time to understand that.
Но в какой степени "Нексус" действительно автономен, причём отличным от комбайна образом? But to what extent is Nexus genuinely autonomous in a manner that the harvester is not?
Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом. You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner.
Таким образом, уведомления, запросы и новости должны выглядеть одинаково во всех версиях игры. In these circumstances, notifications, requests and stories should be delivered in a consistent manner across all versions of the game.
Используя свою финансовую мощь подобным образом, Китай стремится убить двух птиц одним камнем. By wielding its financial clout in this manner, China seeks to kill two birds with one stone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !