Ejemplos de uso de "образует" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos334 form286 otras traducciones48
Он думает, что заживающая кожа образует узор. He does think the dry skin formed some sort of pattern.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
«Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты. “T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра. The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Кровь вытекает через разрыв, и, заодно с нарушителем границы, образует некую массу. Blood bleeds through the opening, sticks to the intruder, forms a mass.
Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по-другому. In principle, the entire Eurozone forms a single market, but that is not how things work out in practice.
Плюс к формированию модели симметричного треугольника цены, индикатор RSI пары также образует симметричный треугольник. In addition to the symmetrical triangle forming in price, the pair’s RSI indicator is also forming a symmetrical triangle.
На дневном графике, пара по-видимому, образует треугольник, указывая на среднесрочную паузу в восходящем тренде. On the daily chart, the rate appears to be forming a possible triangle formation, indicating a medium-term pause in the major uptrend.
Если цена находится под облаком, то нижняя линия образует первый уровень сопротивления, а верхняя — второй. If the price is below cloud, the lower line forms the first resistance level, and the upper one forms the second level;
Мы твердо верим в то, что объективная и справедливая судебная власть образует основу социального и экономического развития. It is our strong belief that a fair and just judiciary forms the basis for social and economic development.
Вода, двигаясь вниз сквозь почву и зону аэрации, образует продукты выщелачивания, которые могут содержать неорганические или органические загрязнители. Water penetrating downward through the soil and unsaturated zone forms leachate that may contain inorganic or organic contaminants.
Если цена находится над облаком, то верхняя его линия образует первый уровень поддержки, а следующая — второй уровень поддержки. If the price is above the cloud, its upper line forms the first support level, and the second line forms the second support level;
Цена сейчас, похоже, образует формирование вершины, таким образом, я считаю, что изображение на 1-часовом графике оказалось неопределенным. The price now seems to be forming a failure swing top formation, thus I believe that the picture on the 1-hour chart has turned neutral.
Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете. Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet.
Как показано на графике выше, перед формированием самого вымпела происходит резкий подъем цены, который образует так называемый "флагшток" вымпела. As shown above, before the flag-like pennant forms, the price experiences a sharp rise. This is known as the pennant's 'pole'.
Перед впадением в озеро Балхаш она образует огромную дельту с обширными районами озер, болот и похожей на джунгли растительностью. Before flowing into Lake Balqash, it forms an immense delta with vast regions of lakes, marches and jungle-like vegetation.
Углеродная биохимия показывает, что углерод образует устойчивые цепи, а также создает устойчивые, но легко нарушаемые соединения с другими элементами. Carbon-based biochemistry is likely given that carbon forms stable backbone chains, and makes stable but readily breakable bonds with other elements.
не оказывает воздействия на сосуды под давлением и не образует вредных или опасных соединений ни с ацетиленом, ни с растворителем; does not attack the pressure receptacles or form harmful or dangerous compounds either with the acetylene or with the solvent;
Он почти всегда образует пик и поворачивает вниз за определенный промежуток времени до того, как цена достигает пика и поворачивает вниз. The indicator almost always forms a peak and turns down a few days before the security’s price peaks and turns down.
Relative Strength Index часто образует графические модели, такие как ’голова и плечи’ или треугольники, которые на ценовом графике могут и не обозначаться. Chart Formations The RSI often forms chart patterns such as head and shoulders or triangles that may or may not be visible on the price chart;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.