Exemples d'utilisation de "образцов" en russe avec la traduction "piece"

<>
Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей. Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue.
Форма и количество этих испытательных образцов должны быть согласованы с этой технической службой. The arrangement and number of these test pieces shall be agreed with the technical service.
С каждого мотка для испытания берется пять испытательных образцов длиной 400 мм каждый. Five test pieces each 400 mm long shall be tested from each roll.
С каждого рулона для испытания берется пять испытательных образцов длиной 400 мм каждый. Five test pieces each 400 mm long shall be tested from each roll.
Отбираются пять испытательных образцов с отматыванием ленты радиально со скоростью приблизительно 300 мм/сек., которая после этого в течение 15 сек. Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s, then apply them within 15 seconds in the following manner:
Берется пять испытательных образцов- причем лента отматывается радиально со скоростью приблизительно 300 мм/с,- которые в течение 15 секунд наклеиваются следующим образом: Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s, then apply them within 15 seconds in the following manner:
Берется пять испытательных образцов, лента отматывается радиально со скоростью приблизительно 300 мм/с, а затем в течение 15 секунд образцы наклеиваются следующим образом: Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s and then apply them within 15 seconds in the following manner:
Взять пять испытательных образцов, отматывая ленту радиально со скоростью приблизительно 300 мм/с, а затем в течение 15 с наклеить их следующим образом: Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s, then apply them within 15 seconds in the following manner:
Берется пять испытательных образцов, причем лента отматывается радиально со скоростью приблизительно 300 мм/с; затем в течение 15 с они наклеиваются следующим образом: Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s, then apply them within 15 seconds in the following manner:
Берется пять испытательных образцов, лента отматывается радиально со скоростью приблизительно 300 мм/с, а затем в течение 15 с образцы наклеиваются следующим образом: Take the five test pieces while unrolling the tape radially at a speed of approximately 300 mm/s, then apply them within 15 seconds in the following manner:
— Это активно развивающийся сегмент, поэтому „Рособоронэкспорт“ будет выстраивать долгосрочную маркетинговую стратегию по продвижению таких образцов, в том числе в рамках комплексных проектов обеспечения безопасности». “This is a fast-growing segment of the arms market, so Rosoboronexport will develop and implement a long-term marketing strategy for promoting such pieces of hardware, including as part of integrated security projects.”
Вы продолжаете наблюдать за развитием разума до момента, когда здесь в Индии, в штате Мадхья-Прадеш, был найден один из двух древнейших образцов наскального искусства. Now you also continue to watch as consciousness evolved to the point that here in India, in Madhya Pradesh, there's one of the two oldest known pieces of rock art found.
анализ металлургических дефектов и структуры испытательных образцов, отобранных из зоны крепления колеса к ступице, и из зоны сочленения диска с ободом или из зоны поломки, если таковая имеет место. Analysis of the metallurgic defects and of the test-pieces structure taken from the hub mounting area and in the disc to rim transition area or in the failure zone if any.
проверка механических характеристик (Rp0,2, Rm и А) испытательных образцов, отобранных из зоны крепления колеса к ступице, и из зоны сочленения диска с ободом или из зоны поломки, если таковая имеет место; Check of the mechanical characteristics (Rp0,2, Rm, and A) of test-pieces taken from the hub mounting area and in the disc to rim transition area or in the failure zone if any.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Остаточное удлинение при разрыве измеряется на образцах круглого сечения, на которых расстояние между метками l в пять раз превышает диаметр d (l = 5d); в случае использования образцов прямоугольного сечения расстояние между метками рассчитывается по формуле: NOTE 2: The permanent elongation at fracture is measured by means of test pieces of circular section in which the gauge length l is equal to five times the diameter d (l = 5d); if test-pieces of rectangular section are used the gauge length shall be calculated by the formula:
Испытания на растяжение стальных и алюминиевых образцов Испытание на растяжение проводится на материале цилиндрической части готового баллона с использованием прямоугольного испытательного образца, вырезанного с помощью метода, описанного в стандарте ISO 9809 в случае стали и в стандарте ISO 7866 в случае алюминия. A tensile test shall be carried out on the material taken from the cylindrical part of the finished cylinder using a rectangular test piece shaped in accordance with the method described in ISO 9809 for steel and ISO 7866 for aluminium.
Для зоны термического ожога от сварки (V-образная бороздка пересекает границу зоны сварки в центре образца) результат, полученный не более чем на одном из трех образцов, может быть меньше минимального значения 34 Дж/см2, но он не должен быть меньше 24 Дж/см2. For the heat affected zone (the V-notch to cross the fusion boundary at the centre of the specimen) the value obtained from not more than one of the three test-pieces may be below the minimum value of 34 J/cm2, though not below 24 J/cm2.
Растрескивание испытываемого образца не допускается. No cracking of the test piece is allowed.
три образца в центре сварного шва; three test-pieces from the centre of the weld;
Это далеко не худший образец антикитайской пропаганды. As a piece of anti-Chinese propaganda, it’s far from the worst offender.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !