Exemplos de uso de "обсудил" em russo com tradução para o inglês

<>
Я уже обсудил с директором Франклином. I've already discussed it with Director Franklin.
Он также обсудил вопрос о множественности культур в ходе общих прений, состоявшихся на его шестьдесят шестой и шестьдесят седьмой сессиях. It also discussed the issue of multiculturalism in a general debate at both its sixty-sixth and sixty-seventh sessions.
Комитет обсудил этот вопрос на своем открытом заседании. The Committee discussed this issue in an open session.
В рамках Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам Совет обсудил ряд независимых и внутренних обзоров отдельных программ и проектов ЮНКТАД в области технического сотрудничества и укрепления потенциала. The Board, through the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget, has debated several independent and internal reviews of selected technical cooperation and capacity-building programmes and projects of UNCTAD.
Я, конечно, охотно обсудил бы с ним этот вопрос. I'm certainly willing to discuss the issue with him.
Межправительственный комитет обсудил широкий круг политических и юридических вопросов, таких, как расширение и признание прав интеллектуальной собственности в отношении традиционных знаний и юридические режимы sui generis, существующие в различных странах. The Committee had debated broad policy and legal questions, including the extension and adaptation of intellectual property rights in relation to traditional knowledge and the sui generis legal systems established in a number of countries.
Комитет обсудил также вопрос о промысле в глубоководных районах. The Committee also discussed the issue of deep-sea fisheries.
22 ноября Третий комитет Генеральной Ассамблеи — единственный универсальный орган, ответственный за вопросы прав человека, — обсудил и надлежащим образом принял проект резолюции о положении в области прав человека в Беларуси большинством в 39 голосов. On 22 November, the Third Committee of the General Assembly — the only universal body responsible for human rights issues — debated and soundly adopted the draft resolution on the situation of human rights in Belarus by a margin of 39 votes.
Карлан обсудил свою работу с коллегами в Йельском университете. Karlan discussed his work with colleagues at Yale.
В начале текущей недели Совет Безопасности обсудил, рассмотрел и в конечном итоге отверг резолюцию, которая встала бы на защиту человека, посвятившего всю свою энергию срыву многочисленных мирных усилий, ныне выброшенных на помойку истории, — человека, который стремился саботировать «дорожную карту» и помешать появлению нового, наделенного властью и авторитетом палестинского руководства, которое составляло основу предлагаемой президентом Бушем перспективы. At the beginning of this week, the Security Council debated, considered and ultimately rejected a resolution that would have come to the defence of a man who has devoted all of his energies to scuttling a long list of peace efforts now relegated to the dustbins of history — a man who has sought to sabotage the road map and prevent the emergence of a new and empowered Palestinian leadership, which was the basis of President Bush's vision.
Я обсудил это с Симоном Барон-Коэном, профессором психопатологии развития в Кембридже. Now I discussed this with Professor Simon Baron-Cohen who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge.
Комитет обсудил данную просьбу и не высказал возражений против поставки этого вещества. The Committee discussed the request and raised no objection to the shipment.
Комитет обсудил проект своего общего замечания по статье 6 Пакта (Право на труд). The Committee discussed its draft General Comment on article 6 of the Covenant (the right to work).
обсудил деятельность по кадастровым вопросам и управлению землепользованием государств-членов из азиатско-тихоокеанского региона: Discussed the cadastral and land administration activities of member States in the Asia-Pacific region:
Эксперт Балтийского отдела обсудил в рамках рабочего документа № 62 Национальный регистр географических названий Эстонии. An expert from the Baltic Division discussed the National Place Names Register of Estonia in Working Paper No. 62.
Комитет обсудил и принял общее замечание № 15 в отношении права на пользование водными ресурсами. The Committee discussed and adopted General Comment No. 15 on the right to water.
На своей двадцать пятой сессии Совет обсудил вопрос о " переходящем остатке " и проблему " движения наличности ". At its twenty-fifth session, the Board discussed the issue of “carry over” and the problem of cash flow.
Комитет экспертов обсудил предложение о разработке рамочного документа по управлению проектом для пересмотра СЭЭУ-2003. The Committee of Experts discussed a proposal for the project management framework for the revision of SEEA-2003.
Комитет обсудил общие вопросы соблюдения, поднятые в предыдущем обзоре соблюдения, на основе докладов членов Комитета. The Committee discussed general compliance issues reported in the previous review of implementation on the basis of reports by Committee members.
Президиум обсудил этот вопрос на своем совещании, состоявшемся в мае 2000 года в Сальтшeбадене, Швеция. The Bureau discussed the issue at its meeting in Saltsjöbaden, Sweden, in May 2000.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!