Beispiele für die Verwendung von "общении друг с другом" im Russischen

<>
Они очень важны для нас при общении друг с другом. They are very important to how we communicate with each other.
Учащиеся сами выбирают те технологии, которые они будут использовать в процессе обучения, они могут применять новые инструменты, если они их обнаруживают. Кроме того, педагоги предлагают учащимся создавать обширные обучающие сети, чтобы узнать то, что им необходимо — будь то в интернете, в общении друг с другом или же в разговоре с экспертом в той или иной области знаний. Students choose the types of technology they use, can adopt new tools as they find them, and are encouraged to cast a wide net to learn what they need to, whether on the internet, from each other, or even by picking up the phone and calling an expert.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом. Find mutual interests, and you will get along with each other.
ы обсудили это дело друг с другом. We discussed the matter with each other.
Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом. Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах. They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
У них друг с другом очень мало общего. These two have very little in common.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке. Two firms compete with each other for market leadership.
Когда уйгур встретил белоруса, они двое друг с другом говорили на каком языке? When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other?
Я не знаю, что было прошлым вечером, но они не говорят друг с другом сегодня утром. I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
Две сестры постоянно ссорились друг с другом. The two sisters were always quarreling with each other.
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время. Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Когда уйгурка встретила белоруса, на каком языке они разговаривали друг с другом? When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other?
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Калифорния и Невада граничат друг с другом. California and Nevada border on each other.
Они работали в идеальном согласии друг с другом. They worked in perfect harmony with each other.
Они жили в гармонии друг с другом. They lived in harmony with each other.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом another disadvantage is that partners may disagree with each other
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.