Exemples d'utilisation de "объездил" en russe

<>
Заядлый баскетбольный путешественник Гектор "Хетин" Рейес был более 60 лет связан с этим спортом и, благодаря нему, объездил весь мир. Basketball globetrotter Hector "Hetin" Reyes was involved in the sport for over 60 years and, thanks to it, travelled the world.
В этих новых условиях Специальный докладчик посетил Южную Африку в 1997 году, где он объездил многие населенные пункты, встречался с представителями демократической власти, наладил контакт с Комиссией по установлению истины, с представителями интеллигенции и с жертвами апартеида. In that new context, the Special Rapporteur visited South Africa in 1997, where he travelled to various towns, talked to the democratic authorities and made contact with the Truth Commission, intellectuals and victims of apartheid.
У тебя снежный человек дворецким работает и ты объездила весь мир с самым отъявленным убийцей в истории, а сейчас ты не чувствуешь себя в безопасности? You have a Sasquatch for a butler and you travel the world with history's most notorious murderer, and now you don't feel safe?
Мы вчера объездили 15 магазинов винтажной одежды, потратив 530 фунтов на стильные костюмы. We spent yesterday going round 15 vintage clothing outfitters, spending 530 quid on zoot suits.
И как ты его объездишь с твоей-то ногой? And how are you gonna train a horse with that leg?
Г-жа Шрадер (Германия) поясняет, что делегаты от молодежи объездили всю страну, чтобы поговорить с молодыми людьми в школах, на конференциях и на других мероприятиях и понять их чаяния, их опасения и их взгляды в свете Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период. Ms. Schrader (Germany) said that the youth delegates had travelled across their country to talk with young people, in schools and at conferences and other events, in order to understand their hopes, concerns and visions in the light of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
Я объездил весь мир десятки раз. I have been around the world ten times over.
Послушайте, я объездил весь город, в надежде найти подарок для моей жены, и вы моя последняя надежда. Look, II've been driving all over, trying to find my wife this Valentine's gift, and you're my last hope.
Вы знаете, в 18-м веке в Великобритании величайшим религиозным проповедником был Джон Уэсли, который объездил всю страну вдоль и поперек, читая проповеди, который учили людей, как жить. You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !