Exemples d'utilisation de "объяснительной силы" en russe

<>
Мы не должны быть настолько в восторге от объяснительной силы поведенческих наук, что мы поддадимся убеждению, что моральный прогресс предопределен. We should not become so enthralled by the explanatory power of the behavioral sciences that we succumb to the belief that moral progress is predetermined.
В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно. And the report says I accidentally dropped my bowling ball down the stairs and it went through the window.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
утверждает процесс подготовки документов для содействия принятию решений, которые указаны в диаграмме и объяснительной записке, прилагаемых к настоящему решению. Adopts the process for drafting decision-guidance documents set out in the flow chart and explanatory notes appended to the present decision.
Том не знает свои силы Tom doesn't know his own strength.
Впоследствии жена подает претензию категории С в рамках программы рассмотрения " просроченных " палестинских претензий и в своей объяснительной записке не указывает, что ее муж представил претензию в рамках регулярной программы обработки претензий, и не представляет достаточных объяснений, которые свидетельствовали бы о том, что она пыталась подать претензию в рамках регулярной программы. The wife subsequently filed a category C claim in the Palestinian “late claims” programme and in her reasons statement made no mention of her husband having filed a claim in the regular claims programme and did not provide a sufficient explanation of her own attempts to file a claim in the regular claims programme.
Телевизор отупляет наши творческие силы. Television can dull our creative power.
Оратор обращает внимание на информацию, содержащуюся в объяснительной записке, которая представлена в приложении I к документу A/62/141. He drew attention to the information contained in the explanatory memorandum in annex I to document A/62/141.
Это отнимает все силы. It's abating.
Впоследствии жена подает претензию категории С в рамках программы рассмотрения " просроченных " палестинских претензий и в своей объяснительной записке не указывает, что ее муж представил претензию в рамках регулярной программы обработки претензий. The wife subsequently filed a category C claim in the Palestinian “late claims” programme and in her reasons statement made no mention of her husband having filed a claim in the regular claims programme.
Серия поражений лишила нас силы духа. A miserable sequence of defeats discouraged us.
Перед центрами репродуктивного здоровья поставлены также задачи объяснительной и информационной работы в рамках программы «Информация, образование и коммуникация» (ИОК), предусматривающей информирование населения о проблемах репродуктивного здоровья посредством организации приема для супружеских пар или личного приема представителей обоих полов (подростков, молодежи, женщин и взрослых) в случае возникновения у них каких-либо вопросов. The reproductive health centres are also responsible for conducting educational and informational missions, under the programme entitled “Information, Education and Communication”, whose purpose is to provide information on reproductive health to couples or to individuals of either gender, including adolescents, young people and adult women and men, and to answer their questions.
Побереги силы. Save your strength.
Более полный отчет о сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций приведен в объяснительной записке в приложении к письму, содержащему просьбу о включении этого пункта в повестку дня. A fuller account of cooperation with the United Nations system would be found in the explanatory memorandum annexed to the letter requesting the inclusion of the item in the agenda.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Курс действий, предложенный в объяснительной записке, противоречит мирному решению вопроса о Тайване в соответствии с политикой «один Китай», которая обеспечивает наилучшую основу для мирного урегулирования этого вопроса. The course of action proposed in the explanatory memorandum was contrary to the peaceful solution of the question of Taiwan in keeping with the “one-China” policy, which provided the best basis for resolving the matter amicably.
Его силы истощаются. His powers are failing.
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены они могут служить воле и желанию человека. Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
Не недооценивай мои силы. Don't underestimate my power.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !