Exemples d'utilisation de "обязательство" en russe avec la traduction "commitment"

<>
Обязательство по стоимости категории продукта Product category value commitment
Часть этого обещания ? обязательство «расширить международное сотрудничество». Part of this pledge is a commitment to “expand international cooperation.”
К сожалению, это обязательство выполнить не удалось. Regrettably, the commitments made had not been respected.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit.
Обязательство по качеству продукта — приобретение конкретного количества продукта. Product quantity commitment – You purchase a specific quantity of a product.
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment
Как человек веры, я уважаю обязательство перед Священной Церковью. As a man of faith, I respect a commitment to the Holy Church.
«Полноценный союз подразумевает письменное обязательство оказывать друг другу военную поддержку. “Full alliance means a written commitment to support each other militarily.
Единственное обязательство - это "новое экономическое мышление" в самом широком смысле. Its only commitment is to "new economic thinking," in the broadest sense.
Администрация Буша настаивает, что новый план - это "не одностороннее обязательство: Bush administration officials argue that the new plan is "not an open-ended commitment:
К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено. Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
Обязательство о консолидации запрета на ядерное, химическое и биологическое оружие. Commitments to consolidate the ban on nuclear, chemical and biological weapons.
Г-н Байден упомянул «абсолютно серьезное обязательство, которое мы выполним». Mr. Biden mentioned the “absolutely solemn commitment which we will honor.”
Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу. A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe.
Обязательство по стоимости продукта — приобретение конкретной валютой суммы по продукту. Product value commitment – You purchase a specific currency amount of a product.
К сожалению, это обязательство не привело к реализации подобного механизма. Unfortunately, this commitment has not translated into the implementation of such a mechanism.
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления бромистого метила Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления тетрахлорметана и метилхлороформа Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment
Обязательство 8 и преследуемые им цели ставят нас на правильный путь. Commitment 8 and its goals push us along the right path.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !