Usage examples of "одинаков" in Russian with translation to English

<>
Практически все различия между США с одной стороны и Францией и Германией с другой сводятся к первым двум факторам, удельный вес каждого из которых приблизительно одинаков. Virtually all the difference between the US on one side and France and Germany on the other are due to the first two factors, each with roughly equal weight.
В общеобразовательных школах процентная доля студентов-мужчин и женщин одинаков, однако девушки более склонны получать образование в колледжах или в университете (девушки составляют 60 процентов учащихся на всех уровнях образования). Schools of general education have an equal percentage of male and female students, however girls are more inclined to seek college and university education (girls account for 60 % of students at all levels of education).
Статья 10 постановления о порядке выплаты пособий и оказания услуг государственным служащим и статья 14 закона о социальном обеспечении содержат дискриминационные положения в отношении женщин, касающиеся порядка выплаты пособий членам семьи на медицинское обслуживание и госпитализацию, а также других социальных пособий, даже в тех случаях, когда размер отчислений в социальные фонды у женщин и мужчин одинаков. Article 10 of the benefits and services regulations at the State employees'cooperative and Article 14 of the social security law have discriminated against women as regards benefits for their family members in the fields of health care, hospitalization and other social benefits, eventhough women's contributions are equal to men's.
Согласно статье 3 декрета-закона № 3950 Закона о занятости, а также статье 46 закона о социальном обеспечении гражданские служащие и работники мужского пола имеют право на льготы и пособия, предоставляемые в рамках системы социального обеспечения; в то же время обе статьи ущемляют права женщин- гражданских служащих и работниц, лишая их благ, которыми пользуются мужчины, даже в тех случаях, когда размер отчислений в социальные фонды женщин и мужчин одинаков. Article 3 of the legislative decree no 3950 of the Employment Act and Article 46 of the social security law, both of which have given male civil servants or workers the right to benefit from welfare, have also wronged female civil servants or workers and denied them the benefits enjoyed by men, eventhough women's contributions are equal to men's.
Две горы были одинаковой высоты. The two mountains are of equal height.
Каждый раз все происходило одинаково. Each time, the phenomenon was identical.
Она одинаково любила своих детей. She loved her children alike.
Твоё поведение этически одинаково с твоим бывшим. Your ethical behavior is equal to your ex.
И все носят одинаковые котелки. And they all wear identical bowler hats.
Все одинаковы, когда не кукарекают. They all look alike when they aren't crowing.
В СССР не все карты были одинаковы. Indeed, not all maps were created equal in the USSR.
иметь одинаковые номинальные фотометрические характеристики; have identical nominal photometric characteristics;
Вижу, больные на голову думают одинаково. Oh, I see unstable minds think alike.
Эти два проступка, конечно, не одинаковы по степени аморальности. The two transgressions are obviously not equal in moral turpitude.
Так вот, эти два цвета одинаковы. Turns out they're identical.
Все, законники и беззаконники одинаково меня боялись. The law and lawless alike are all afraid of me.
Одинаковые возможности активно участвовать в занятиях физкультурой и спортом. Equal opportunities to participate actively in sports and physical education;
Все команды находятся в одинаковых условиях. All teams are under identical conditions.
Знаешь ли, не все афроамериканцы выглядят одинаково. You know, not all black people look alike.
Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!