Exemples d'utilisation de "одиночного" en russe
Я изгнан из мужского одиночного катания, но не из парного.
I was banned from men's singles but not pairs.
Она самостоятельно пересекла Атлантический океан и на этой неделе отправляется в третью часть своего одиночного путешествия через Тихий, что никогда до нее не удавалось женщине.
She's crossed the Atlantic solo, and just started the third leg of a Pacific solo row, the first for a woman.
Если в 1996 году имело место 197 случаев применения одиночного заключения на основании отказа от работы, то в 1999 году таких случаев было лишь 85.
Whereas there were 197 confinements on the grounds of refusal to work in 1996, there were only 85 confinements in 1999.
Для Microsoft Windows Server 2003 см. статью 324801 «Просмотр и передача ролей одиночного гибкого хозяина операций (FSMO) в Windows Server 2003» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324801).
For Microsoft Windows Server™ 2003, see 324801, "How To View and Transfer FSMO Roles in Windows Server 2003" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324801).
Хотя детей никогда не помещают совместно со взрослыми, поступили сообщения, что права детей часто нарушаются в реабилитационных центрах, где происходят случаи жестокого обращения, длительного одиночного заключения, изоляции совместно с больными детьми и применения длительных физических упражнений21.
Although in no cases are children placed with adults, it was alleged that the rights of children are often violated at rehabilitation centres where there have been incidents of mistreatment, prolonged isolated detention, isolation with sick children and prolonged physical exercise.
Что касается создания одиночных камер, то ему было бы интересно узнать, имеются ли там естественное освещение и звонок для вызова персонала, каков минимальный возраст лиц, помещаемых в одиночную камеру, и может ли срок одиночного заключения превышать 24 часа.
With regard to the isolation rooms being set up, he would be interested to learn whether they had natural light and were provided with a call bell, what was the minimum age for isolation, and whether the maximum length was 24 hours.
В соответствии с положениями статьи 107 ЗИУН дисциплинарное наказание в форме помещения в одиночный изолятор может быть наложено на отбывающего тюремное заключение несовершеннолетнего за серьезные нарушения тюремных правил, трудовой дисциплины и официальных приказов, однако продолжительность такого одиночного содержания не может превышать семи дней.
Under the provision of article 107 of the ZIKS, the disciplinary sanction of committal to confinement may be pronounced for a convicted minor serving a juvenile detention sentence for the severest violations of prison rules, work discipline and official orders, but may not exceed seven days of confinement.
Использование «одиночного заключения» было подчеркнуто как один из вызывающих обеспокоенность вопросов в резолюции 62/168 Генеральной Ассамблеи и в докладе Рабочей группы о ее поездке в Иран в 2003 году и по-прежнему является крупным препятствием на пути установления правового основания для ареста и содержания под стражей того или иного лица.
The use of “incommunicado” imprisonment was highlighted as an issue of concern in General Assembly resolution 62/168 and in the report of the Working Group on its visit to the Islamic Republic of Iran in 2003 and remains a major obstacle to identifying the legal basis of the arrest and detention of an individual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité