Exemples d'utilisation de "ожог" en russe

<>
У Вас ожог первой степени. You have a first-degree burn.
У Вас ожог второй степени. You have a second-degree burn.
Я могу отличить химический ожог. I know a chemical burn when I see one.
У Вас ожог третьей степени. You have a third-degree burn.
У тебя, видно, ожог первой степени. Yeah, that's, like, a first-degree burn.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Ожог фтористоводородной кислоты вымывает кальций из организма. A hydrofluoric acid burn leaches the body's calcium.
Ещё один ожог, Суки, и ты будешь свободна навсегда. Just one more burn, Suki, and you'll be free forever.
Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия. Note the stippling and burn marks around the entry wound.
В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени. The barbeque incident was a first-degree burn, not a third-degree burn.
И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине. And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground.
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта с зарином. Yeah, originally thought to be an eczematous reaction, but could have been a chemical burn, or a result of contact with sarin.
Ожог на вашем лице это от пороха, так что либо вы передумали в последнюю секунду или вы просто паршивый стрелок? Burn on the side of your face is caused by gunpowder, so change your mind at the last second, or you just a lousy shot?
Производственная травма — это такая травма, как порез, перелом, ожог, растяжение или ампутация, полученная в результате несчастного случая на работе или при воздействии опасных условий при одном инциденте в рабочей среде. An occupational injury is an injury, such as a cut, fracture, burn, sprain, or amputation that results from a work-related accident or exposure to dangerous conditions that involves a single incident in the work environment.
Холодильный ожог представляет собой локальный или обширный участок необратимого высушивания поверхностного слоя, на которое указывает полное или частичное изменение первоначального цвета (обычно цвет становится бледнее) и/или тактильных свойств (сухость, губчатость). Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler), and/or tactile properties (dry, spongy).
Сегодня смачивайте ожоги стерильной водой. Tonight, rinse the burn with sterile water.
Ох, ну, точечные отметины от ожогов, я бы сказал, что здесь использовали ацетиленовую горелку. Uh, well, given the pinhead-sized singe marks, I'd say the implement that was used was an acetylene torch.
У нее возможны ожоги ротоглотки. She could have burns to the oropharynx.
Ожоги здесь не просто так! Burn-outs don't just happen!
У тебя ожоги второй степени. You just got second degree burns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !