Exemples d'utilisation de "окружающую" en russe avec la traduction "environmental"

<>
Определите возможности снижения воздействия на окружающую среду. Identify opportunities to reduce your organization’s environmental footprint.
Определить возможности снижения влияния компании на окружающую среду. Identify opportunities to reduce your company’s environmental footprint.
Для отслеживания влияния на окружающую среду следует принять во внимание следующие факторы. Considerations for environmental tracking include the following issues:
Массовые масштабы военных действий – это особый фактор в их влиянии на окружающую среду. The massive scale of many wars and their impact is a special factor in their environmental impact.
Однако, по сравнению с другими населенными местами, города – образец ответственности за окружающую среду. But, compared to other inhabited places, cities are models of environmental responsibility.
Поэтому нужно задуматься о влиянии на окружающую среду такими странами, как Китай или Индия. So you have to ask yourself - the environmental impact of, for example, China or India.
Мишель Кауфман стала пионером в области новых подходов к архитектуре, ориентированной на окружающую среду. Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture.
Более того, торможение являлось желательным, поскольку быстрый экономический рост достиг пределов нагрузки на окружающую среду. It was also desirable, because rapid growth was hitting environmental limits.
Необходимы дальнейшие исследования, чтобы обеспечить благоприятное воздействие наноматериалов и отрасли промышленности, производящей их, на окружающую среду. Research is needed to ensure that nanomaterials, and the industry that produces them, evolve as environmental assets rather than liabilities.
Дополнительные сведения о том, что такое Результат, см. в разделе Ссылки на окружающую среду процесса (форма). For more information about Scope, see Environmental process references (form).
Другие выбросы в окружающую среду, такие, как жидкие и твердые отходы, должны регулярно подвергаться лабораторному анализу. Other environmental releases, such as liquid effluents and solid residues, require laboratory analysis on a regular basis.
Пятнадцать лет назад альянс Renault-Nissan оценил влияние своих автомобилей на окружающую среду на протяжении их "жизненного цикла". Fifteen years ago, the Renault-Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle.
В форме Параметры определяется точка, в которой рассчитывается влияние на окружающую среду от проводки по заказу на покупку. In the Parameters form, you determine the point at which the environmental impact of a purchase order transaction is calculated.
Впрочем, даже если такие рабочие места будут созданы, серьёзнейшей угрозой станет давление на окружающую среду, вызванное непрерывным ростом городов. Even if jobs are available, the environmental pressure created by ever-more populated cities will pose a grave threat.
Однако быстрое развитие сектора туризма может стать причиной серьезных социальных перекосов и увеличения «давления» на экосистемы и окружающую среду. However, rapid development of tourism can cause significant social disruptions and increase environmental and ecological pressures.
После завершения настройки компания Fabrikam должна собрать достаточно данных для расчета влияния организации на окружающую среду и формирования соответствующего отчета. After setup is complete, Fabrikam must gather enough data to calculate and report on the organization's environmental impact.
Но в других странах, с более хрупкой демократией, активисты-экологи, выступающие против тех, кто загрязняет окружающую среду, играют собственной жизнью. But elsewhere, in more fragile democracies, environmental campaigners who stand up to polluters are paying with their lives.
Возможные негативные последствия этого трубопровода на окружающую среду вызывают серьезную обеспокоенность у всех жителей балтийского региона, и этому следует уделить должное внимание. The possible negative environmental consequences of that pipeline are of serious concern to all the citizens of the Baltic region and should be given due attention.
Насосы: для устранения выбросов в окружающую среду в результате разгерметизации следует устанавливать электромагнитные приводы, аппараты для герметизации или двойные механические насосы для герметизации. Pumps: Magnetic drive, sealers or double mechanical seal pumps should be installed to eliminate environmental releases resulting from seal leakage.
Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним. Lots of credit card debt, huge environmental footprints, and perhaps not coincidentally, our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !