Exemples d'utilisation de "опасения" en russe avec la traduction "fear"

<>
Но эти опасения оказались беспочвенными. But those fears proved groundless.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Those fears are, for the most part, overblown.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. Foreign governments are voicing their fears.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. Israel's fear reflects the region's unique history.
И такие опасения могут иметь серьезные последствия. And such fears can have severe consequences.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: That electoral loss seemed to confirm Johnson's earlier fears:
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората. It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения. The United States and France have made their fears known.
Опасения широкомасштабной войны имеют в Болгарии реальный резонанс. Fear of a wider war has real resonance here.
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года. Small states' nervousness and fear began to increase roughly in 2000.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы. Such fears are by no means confined to Europe's small countries.
Мое поколение удобно отправляет такие опасения далеко в историю. My generation has conveniently consigned such fears to history.
Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены. Fears of imminent major hostilities are clearly overblown.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии. This should have eased fears about Brazil's future.
Финансовые рынки, несомненно, быстро отреагируют, возродив опасения прошлого лета. Financial markets would undoubtedly react swiftly, reviving the fears of last summer.
Однако опасения по поводу возможного неудачного запуска не оправдались. But fears of a launch failure were unrealised.
Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров. Failure at Cancun would confirm the fears of those who resisted a new round of trade negotiations.
"Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей". "New fears and hopes will, without warning, take charge of human conduct."
Бюджет Чайдамбарама на 2004/2005 годы развеял все эти опасения. Chidambaram's 2004/2005 budget puts those fears to rest.
Разоблачения относительно осуществляемого АНБ проекта Prism подтвердили худшие опасения людей. Revelations about the NSA’s Prism project have confirmed many people’s worst fears.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !