Exemples d'utilisation de "опека" en russe avec la traduction "ward"

<>
Они попали под опеку государства. They became wards of the state.
Этот человек был под опекой государства. That man was a ward of the state.
Элвис Уокер переходит под опеку государства. Elvis Walker is now a ward of the state.
В возрасте 13 лет Майя была под опекой государства. Maya was a ward of the state by age 13.
Но, решение нужно принимать сейчас, когда вы под опекой суда. So, effective immediately, you are a ward of this Court.
У него не было больше родных и он оказался под опекой государства. Had no other blood relatives, so he became a ward of the state.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО. Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Когда мы с Дженни оказались под опекой штата, если бы вас не было в моей жизни. When Jenny and I became wards of the state, if you hadn't been in my life.
Итак, трое детей младше десяти лет, находящиеся под опекой государства, найдены в этих просто возмутительных условиях. Now, three children under the age of ten, wards of the State, found in these just disgraceful conditions.
Относящаяся к серии инструкций по вопросам миграции инструкция MSI № 370 " Процедуры для несопровождаемых лиц под опекой в центрах задержания иммигрантов " обеспечивает основу для ухода за несопровождаемыми несовершеннолетними, подвергнувшимися задержанию. Migration Series Instruction (MSI) 370, “Procedures for unaccompanied wards in immigration detention facilities”, provides a framework by which unaccompanied minors are cared for in detention.
Сами органы опеки и попечительства не реже двух раз в году проверяют деятельность опекунов и попечителей по воспитанию подопечных, созданию им необходимых бытовых условий, обеспечению их уходом и лечением, защите их прав и интересов, управлению их имуществом. At least twice a year, the agencies themselves check that tutors and guardians are educating their wards, providing them with proper living conditions, care and treatment, protecting their rights and interests and administering their property.
Статья 8 Закона № 10 от 1984 года, который регулирует вопросы, касающиеся заключения и расторжения брака и их последствий, гласит: " Опекун не может принуждать молодого мужчину или молодую женщину к заключению брака против его или ее воли, а также препятствовать лицу, находящемуся под его опекой, заключить брак с каким-либо выбранным им самим лицом ". Article 8 of Act No. 10 of 1984, which regulates marriage and divorce and the effects thereof, stipulates that “a guardian cannot force a young man or woman to marry against his or her will, nor can a guardian prevent his ward from marrying a spouse of his or her choice.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !