Exemplos de uso de "описали" em russo

<>
Эту сцену описали несколько очевидцев. Several eyewitnesses described the scene.
Чуть более чем за два года мы описали около 4000 таких решений - это были воспроизводимые в разных местах и условиях модели, технологические устройства, новые идеи, - каждая из которых по-своему открывала путь в будущее - более устойчивое, справедливое и желанное будущее. In a little over two years, we've written up about 4,000 items - replicable models, technological tools, emerging ideas - all providing a path to a future that's more sustainable, more equitable and more desirable.
Сколько они еще не описали? How many have they not yet described?
Ну как бы Вы описали её консистенцию? Well, how would you describe the consistency?
Профессор Мерсер, вы бы описали себя как материалиста? Professor Mercer, would you describe yourself as a materialist?
150 лет назад анатомы очень тщательно описали строение стенки кишечника. Now 150 years ago, anatomists described very, very carefully - here is a model of a wall of a gut.
Понимаете, та Тейлор Воган, которую вы описали, - это иллюзия, миф. The Taylor Vaughan you just described is an illusion, a myth.
До сих пор, таксономисты описали около 297,500 видов растений. So far, taxonomists have described roughly 297,500 plant species.
Та ситуация, которую описали журналисты Fox News, попросту не существует. The situation described by Fox News does not exist.
И как бы вы описали ваши отношения в момент исчезновения Кэролин? And at the time of Carolyn's disappearance, how would you describe the state of your marriage?
Как бы Вы описали ваши отношения с Марком и Бэт Латимер? How would you describe your relationship with Mark and Beth Latimer?
Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение. For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well.
Мистер Литт, как бы вы описали состояние, в котором к вам попала Микадо? Mr. Litt, how would you describe Mikado's wellbeing when she came under your care?
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом. And we published a paper in Science, the first time that anybody ever described the destruction on a coral reef by a major hurricane.
Расширенные уравнения, которые сегодня известны как уравнения Максвелла, описали единую теорию электричества и магнетизма. The augmented equations, today known as the Maxwell equations, described a unified theory of electricity and magnetism.
Люди из одной неправительственной организации однажды описали мне это как игру в боулинг в темноте. I had somebody from an NGO once describe it to me as bowling in the dark.
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали , как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди. In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other.
Нежелание Америки поддерживать демократию может усугубить различные антидемократические тенденции, которые мы описали, и привести к угасанию «третьей волны» Хантингтона. The withdrawal of American support for democracy could compound the various anti-democratic trends we have described and lead to the fall of Huntington’s “third wave.”
Президент Чечни Рамзан Кадыров (которого описали в докладе как человека, преподнесшего жениху и невесте пятикилограммовый кусок золота) не присутствовал. Chechen President Ramzan Kadyrov [who was described as having given the bride and groom a five-kilogram lump of gold] was not among them.
Они описали человека, убившего их мать, как молодого мужчину с тёмными волосами и легким акцентом, и это не Кёртис Халл. They described the man who murdered their mother as a young male, dark hair, with a slight accent, and as not being Curtis Hull.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.