Exemples d'utilisation de "определяются" en russe
Traductions:
tous1778
be determined598
be defined406
decide132
be identified61
autres traductions581
Размеры повреждений в настоящее время определяются.
The extent of the damages is now under investigation.
Свойства поля определяются его типом данных.
A field's data type determines which properties it has.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
These particles are not uniquely identified by their six charges.
Структуры базы ставки определяются в точках останова.
The rate base structures rates in breakpoints.
Соглашения о соединении публичных папок определяются пользователями.
Public folder connection agreements are user-defined.
Структура и роли сделки определяются исключительно нами.
The betting structure and the betting roles are established solely by us.
Эти ограничения определяются правилами покрытия для номенклатуры.
The coverage rules for items define these limits.
Возможности просмотра и использования папок определяются разрешениями доступа.
Access permissions determine who can view and use the folders.
Как определяются коэффициент и время отклика для Страницы?
How are response rate and response time defined for my Page?
Отношения между государствами определяются сотрудничеством, конкуренцией или конфронтацией.
Relations between states are driven by cooperation, competition, and confrontation.
Коды номерных серий определяются в форме Номерные серии.
You define number sequence codes in the Number sequences form.
Параметры в списке определяются в форме Исходящие порты.
The options in the list are specified in the Outbound ports form.
Группы атрибутов партии определяются в форме Группы атрибутов партии.
You define batch attribute groups in the Batch attribute groups form.
При настройке налоговых кодов определяются суммы или проценты сборов.
When you set up sales tax codes, you define the amounts or percentages that must be collected.
Отношения между Европой и Турцией давно определяются глубоким противоречием.
Relations between Europe and Turkey have long been characterized by a deep contradiction.
Успехи и неудачи во многом определяются на национальном уровне.
Success and failure are largely determined at the national level.
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами.
In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events.
В программах лояльности определяются различные возможности лояльности, предлагаемые компанией.
Loyalty programs identify the various loyalty opportunities that you offer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité