Beispiele für die Verwendung von "опросам" im Russischen

<>
Согласно последним опросам популярность Саркози катится камнем вниз. Sarkozy's recent poll numbers have been dropping like a stone.
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам. Independent analysis from anonymous employees on their surveys.
Судя по последним опросам на тему Брексита, подобная фронтальная атака на политические элиты Британии оказалась на удивление успешной. This kind of frontal attack on political elites has been surprisingly successful in Britain, judging by the latest Brexit polling.
Судя по опросам общественного мнения, точно так же думает большинство россиян. Judging by opinion polls, most Russians think the same way.
Частные компании, в том числе телекоммуникационные, социальные маркетинговые компании, разработчики систем фирмы по опросам и инспектированию и другие поставщики информации, должны быть интегрированы в данные "экосистемы". Private companies, including telecoms, social marketing companies, systems designers, survey firms, and other information providers, should all be integrated into the data "ecosystem."
И в первые дни его президентства, французская общественность стоит за ним; согласно недавним опросам его рейтинг одобрения составляет 62%. And in the early days of his presidency, the French public is behind him, too; recent polling puts his approval rating at 62%.
По опросам общественного мнения, только он мог уверенно обыграть Марин Ле Пен. According to the polls, he was the one candidate who could confidently beat Le Pen.
Не так - по крайней мере, пока не так - обстоит дело в Европе, где большинство, согласно тем же опросам, считает, что бедняки - это обычные люди, которым не повезло. This is not the case - at least not yet - in Europe, where the majority, according to the same survey, believes that poor people are ordinary people who have been unlucky.
Российская оппозиция усиливается, но это по-прежнему лишь малая часть общества, составляющая около 30%, если судить по недавним опросам (в зависимости от того, что вкладывать в слово «оппозиция», эта часть может стать еще меньше). The Russian opposition is growing, but it is still a small minority of Russian society, around 30% judging by recent polling (depending on how you define “opposition” it’s probably even smaller than that).
Согласно различным опросам общественного мнения, все меньше людей благосклонно относятся к иммиграции. Various opinion polls show either a plurality or a majority favoring less immigration.
Согласно опросам Всемирного банка по инвестиционному климату, из почти 4000 фирм, работавших в Китае в 2002-2003 годах, 27% описывали коррупцию как "существенный сдерживающий фактор" для их коммерческих операций, а 55% сообщили, что давали взятки правительственным бюрократам и/или местным деловым партнерам. According to the World Bank's "Investment Climate Surveys", 27% of nearly 4,000 firms doing business in China in 2002-03 described corruption as a "major constraint" on their commercial operations, while 55% reported that they had paid bribes to government bureaucrats and/or local business partners to get things done.
Кандидат в вице-президенты от Либертарианской партии, бывший губернатор Массачусетса Билл Уэлд (Bill Weld) не участвовал в прошедших во вторник дебатах, потому что он и его напарник по избирательной кампании бывший губернатор Нью-Мексико Гэри Джонсон (Gary Johnson) не преодолели минимальный общенациональный порог по опросам общественного мнения. The Libertarian Party’s vice-presidential nominee, former Massachusetts governor Bill Weld, did not participate in Tuesday’s debate because he and running mate Gary Johnson, a former New Mexico governor, did not meet a minimum national polling threshold.
Если верить опросам, Клинтон, бывший сенатор и госсекретарь, выиграет у весьма неоднозначного Трампа. Polls suggest that Clinton, a former senator and secretary of state, will defeat the controversial Trump.
Мы провели опрос (при поддержке украинского эксперта по опросам общественного мнения Владимира Коробова) в Нью-Йорке и в Москве в 1990 году и опубликовали полученные результаты в журнале American Economic Review в 1991 году и в журнале ИМЕМО «Мировая экономика и международные отношения» в 1992 году. We administered the survey (with the help of Ukrainian survey expert Vladimir Korobov) in New York and Moscow in 1990 and published our results in the American Economic Review in 1991 and in the IMEMO journal MEIMO in 1992.
Лидерство ? это область, где консерваторы уже вырвались вперед, судя по опросам общественного мнения. Leadership is an area where the Conservatives are already ahead in opinion polls.
Авторы системы использовали те же источники данных, что и в традиционных рейтингах, однако ввели в нее и некоторые новые показатели, такие как междисциплинарные публикации и совместные отраслевые публикации, а также данные по студенческим опросам и информацию из самих университетов (из включенных в базу данных 879 вузов около 500 добровольно предложили предоставлять собственные данные). The system’s architects incorporated the same data sources as those in traditional rankings, but also introduced fresh indicators, such as interdisciplinary publications and joint publications with industry, as well as self-reported data from student surveys and universities themselves. (Out of 879 universities listed in the database, about 500 have volunteered to provide their own data.)
И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы. And, just as suddenly, the French, according to early polls, are proud again to be French.
Согласно опросам, уровень недоверия и пристрастности растет, а уровень доверия к большинству институтов падает. Polls show mistrust and partisanship growing, faith in most institutions declining.
Согласно социологическим опросам только в Швеции и Дании расширение Европейского Союза поддерживается большинством избирателей. Opinion polls suggest that only in Sweden and Denmark do a majority of voters support EU-enlargement.
И если верить многочисленным опросам, большинство американцев поддерживают дипломатический подход президента Барака Обамы к Ирану. Many opinion polls show that a comfortable majority of Americans support President Barack Obama’s diplomacy with Iran.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.