Exemples d'utilisation de "опухоль" en russe avec la traduction "swelling"

<>
Во первых, газообразование и опухоль гениталий. First, fluid build-up and swelling of the genitals.
Да, есть опухоль, выступающая на пищеводе. Yeah, there's swelling, indenting the esophagus.
Его рот будет прекрасен когда опухоль сойдёт. His mouth will be fine when the swelling goes down.
Травы ослабят боль, а припарка снимет опухоль. The herbs will ease the pain and the poultice should bring down the swelling.
Если опухоль велика, мы не сможем закрыть череп. If the swelling is too great, we might not get the dura closed again.
Мы провели эндоваскулярную обмотку чтобы уменьшить опухоль и предотвратить кровотечение. We performed an endovascular coiling to reduce the swelling and prevent further bleeding.
Я мечтаю, что мои пальцы опять вырастут и опухоль сойдёт с моего лица. I dream my fingers have grown back and the swelling on my face has subsided.
Я поднял его и заметил, что опухоль в его горле сдулась и была покрыта кровью. I picked him up and I noticed that the swelling round his throat had gone down and he was covered in blood.
К сожалению, Салай Хла Мое, у которого был гепатит и опухоль в желудке, умер 12 мая 2009 года из-за отсутствия надлежащего медицинского ухода в Мьингьянской тюрьме. Unfortunately, Salai Hla Moe, suffering from hepatitis and stomach swelling, passed away on 12 May 2009 owing to a lack of adequate medical care in Myingyan prison.
Соответствует конъюнктивиту и болезненной опухоли в его суставах. Fits the conjunctivitis and painful swelling in his joints.
Свежие рубцы и опухоли в обоих, и кровотечение слева. There's fresh scarring and swelling in both fundi, and a bleed on the left.
Биопсия подтвердила, что то, что вы думали, было экземой, на самом деле было опухолью кровеносных сосудов кожи. Biopsy confirmed that what you thought was eczema was actually a swelling of the blood vessels in your skin.
На протяжении полувека считалось, что плацебо могут воздействовать не только на субъективные ощущения, как, например, в случае, когда пациент заявляет об утихании или ослаблении боли после приема таблетки лактозы, но и на реальные явления, такие как опухоли и даже инфаркт миокарда. For half-a-century, it has been held that placebos can affect not only subjective sensations – such as when a patient receiving a lactose tablet reports a decrease in pain – but also objective outcomes, such as swelling and even myocardial infarction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !