Exemples d'utilisation de "организаций" en russe

<>
Этап 2. Определение виртуальных организаций Step 2: Define your virtual organizations
Регистрация и использование кредитных организаций работников Registering and using the credit institutions of workers
Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления. Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited.
Инспекция по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA). Financial Conduct Authority (FCA):
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать. Yet without civil society organisations, a democracy cannot function.
Вот так сегодня организована работа у неправительственных организаций. This is how NGOs are organizing themselves today.
Несколько крупных пенсионных фондов и организаций США и Европы изменили свою политику. Several major pension funds and foundations in the United States and Europe have recently made the move.
проведение мероприятий по учету на национальном уровне запасов ядерных материалов на основе заявлений, сделанных под присягой руководителями организаций и органов центрального государственного управления; Production of a national inventory of nuclear material based on the sworn statements made by the heads of organs and agencies of the central State administration;
Кремль также воспользовался открытостью западного общества для проведения многолетней тайной кампании по финансированию европейских политических партий, средств массовой информации, аналитических центров и неправительственных организаций, стремящихся к ослаблению общественной поддержки атлантического альянса. The Kremlin had also exploited the openness of Western societies by orchestrating an assiduous, years-long, covert campaign to fund European political parties, media, think tanks, and nongovernmental organizations committed to undermining public support for the Atlantic alliance.
собирая средства для студенческих организаций; fundraising for student organizations;
У организаций есть лишь два инструмента: Institutions only have two tools:
КОПУОС представляет собой орган в составе 67 государств и 30 организаций- наблюдательниц. COPUOS is a body composed of 67 states and 30 observer organizations.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations.
2002 год Политический департамент, Отдел международных организаций, директор Отдела 2002 Political Department, Division of International Organisations, Director of Division
Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад, когда была в Бангалоре, организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций, работающих с самыми сложными аспектами общества. I met Sanghamitra eight years ago when I was in Bangalore organizing a workshop with leaders of different NGO's working in some of the hardest aspects of society.
Расходы Carnegie Corporation of New York остаются неизменными, однако это не компенсирует сокращение ассигнований со стороны других организаций и фондов. Spending by the Carnegie Corporation of New York has remained steady but does not compensate for the drop off by other foundations.
В этой резолюции Совет просил Генерального секретаря создать в Секретариате (Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности) административный контактный центр для приема просьб от лиц и организаций, включенных в перечень. In that resolution, the Council requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat (Security Council Subsidiary Organs Branch), an administrative focal point to receive petitions from listed individuals and entities.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Фонд должен устранить недостатки процесса контролирования финансовых организаций. The IMF should see to it that there are no gaps in the surveillance of financial institutions.
Таким образом, государство гарантирует свободу вероисповедования, но не вмешивается в процесс функционирования религиозных организаций. Thus, the state guarantees freedom of worship but does not interfere in the ways that different religious bodies function.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !