Exemples d'utilisation de "освободило" en russe avec la traduction "free"

<>
Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы. When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb.
Это способствовало бы независимости судей и освободило бы их от капризов государственного бюджета. This would promote the judges’ independence and free them from the vagaries of government budgeting.
Правительство освободило политических заключенных, провело выборы (вскоре состоятся и другие), начало экономические реформы и интенсивно обхаживает иностранные инвестиции. The government has freed political prisoners, held elections (with more on the way), begun economic reform, and is intensively courting foreign investment.
Она сказала, что неудача в жизни - это лучшее, что с ней случилось, потому что это освободило её от несущественного. She said that failure was the best thing that ever happened to her cos it freed her from the inessential.
Правительство не только освободило Су Чжи после двух десятилетий домашнего ареста, но даже начало диалог с нею – разговор, относительно которого педантичный лидер оппозиции выражала реальную надежду. The government not only freed Suu Kyi after two decades of house arrest, but has even begun a dialogue with her – talks for which the meticulous opposition leader has expressed real hope.
Будучи неотъемлемой частью обязательств, которые в 1995 году сделали возможным бессрочное продление ДНЯО, вступление в силу ДВЗЯИ освободило бы мир от ядерных испытаний, что внесло бы вклад в систематическое и поступательное сокращение ядерных вооружений, а также в предотвращение распространения ядерного оружия и борьбу с ним. As an integral part of the commitments that in 1995 made the indefinite extension of the NPT possible, the entry into force of the CTBT would free the world from nuclear testing, contributing in that way to the systematic and progressive reduction of nuclear arms, as well as to preventing and combating nuclear proliferation.
И освободил Сантанико из Твистера. And freed Santanico from the Twister.
Как освободить место для обновления? How do I free up space for the upgrade?
Ты освободила их раньше для Олли. You freed it up early for Ollie.
"Освободите Вилли Вонка и шоколадная фабрика"! "Free Willy Wonka & the chocolate factory"!
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим". Maybe we free the kids and keep the slaves.
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя. Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
Вы можете освободить себя от своего прошлого. You're able to free yourself from your past.
Я растянул ее и смог освободить ноги. I stretched it out enough so i can get my legs free.
Мы должны освободить Питера и лейтенант Галлоуэй. We must free Peter and Lt Galloway.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Я отвечаю: "Что ж, тут Вилли однозначно освободили". I said, "Well, I think that's what you call a free willy."
Нужно принести болторез, и мы освободим маленького Рэя. Well, we'll get some bolt cutters and we'll free little Ray.
Освободите достаточно места для скачивания и установки обновления. Free up enough storage space to download and install the update.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память. Try closing other running programs to free up memory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !