Verwendungsbeispiele von "ослабнут" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут... Let us not avert our eyes lest our arms weaken....
Я ожидаю, что их валюты ослабнут, так как условия торговли обернуться против них, их экономики страдают, а их центральные банки должны снизить ставки, чтобы все двигалось дальше. I expect their currencies to weaken as the terms of trade turn against them, their economies suffer, and their central banks have to cut rates to keep things going.
Демократические институты могут быть устойчивы к правлению популистов; но, как мы уже видим на примере США, этим институтам предстоит серьёзное испытание, и они, несомненно, ослабнут, причём ещё до того, как испытание закончится. Democratic institutions may be resilient to populist governance; but, as we are already witnessing in the US, these institutions will soon be tested, and undoubtedly weakened before all is said and done.
Какая бы реакция не возобладала, существует моральный императив изучать новые технологии, которые способны защитить беднейших и самых уязвимых уже в этом столетии, и он, наверное, одолеет смутные сомнения, будто в этом случае ослабнут стимулы заниматься решениями, которые принесут пользу в основном будущим поколениям. Whichever reaction prevails, the moral imperative to explore a technology that can protect the poorest and most vulnerable this century would seem to trump amorphous concerns that doing so could weaken the incentive to pursue solutions that would largely benefit future generations.
А левые тревожатся, что из-за всеобщего дохода ослабнет борьба за улучшение условий трудовой жизни людей, будет легитимизована лень богачей, ослабнут завоёванные с большим трудом права ведения коллективных переговоров (усилив компании, подобные Uber и Deliveroo), будут подорваны основы социального государства, наконец, эта мера будет способствовать развитию пассивности в гражданах и консьюмеризма. Leftists worry that a universal income would weaken the struggle to improve people’s working lives, legitimize the idle rich, erode hard-won collective-bargaining rights (by empowering companies like Uber and Deliveroo), undermine the foundation of the welfare state, encourage passive citizenship, and promote consumerism.
Тем не менее, иена сразу ослабла после представления доклада. Yet the yen weakened immediately following the report.
Австралийский доллар дешевеет и может ослабнуть ещё больше, – Харди Aussie hurt and may weaken further - Hardy
Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться. The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced.
В результате, зависимость Пакистана от Китая увеличилась, а не ослабла. As a result, Pakistan’s reliance on China has been strengthened, not weakened.
С начала 2015 года рупия ослабла относительно доллара примерно на 6%. The rupee seems to have weakened by about 6% against the dollar since the beginning of 2015.
Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет. Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной. If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant.
В молодости у неё была скарлатина, из-за этого её сердце ослабло. She had scarlet fever when she was younger, it weakened her heart.
Мы ожидаем снижение ставки и думаю, что, скорее всего, AUD, немного ослабнет. We expect a rate cut and think that AUD is likely to weaken modestly as a result.
Но Европа, которая ослабнет в 2016 году может нанести ущерб обеим сторонам. But a Europe that weakens in 2016 could damage both sides.
Между тем, ослабшее руководство Франции и Германии сейчас полностью сосредоточилось на внутренних проблемах. At the same time, weakened leaders in France and Germany are now squarely focused on domestic problems.
после-иракская гегемония Америки ослабла, что сделало выгодной политику конфронтации с целью ослабления противника. America's post-Iraq hegemony is fragile, thus making profitable a policy of confrontation aimed at weakening the enemy.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing.
Я согласен, тем более, что китайский рост замедляется, и ожидаю, что AUD ослабнет дальше. I agree, especially as Chinese growth slows, and expect the AUD to weaken further.
Если это произойдет, то австралийская валюта способна ослабнуть до отметки 0,75, – добавляет Харди. And should that happen, it could set the course for the Aussie to weaken all the way to 0.75, Hardy says.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!