Verwendungsbeispiele von "оснащая" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Инвестиции в эти области позволят улучшить и расширить использование земель – открывая доступ к неиспользуемым землям или оснащая уже заселенные области для поддержки большего количества жителей – тем самым помогая снизить расходы на жилье. Investment in these areas would improve and expand land use – whether by unlocking unused land or equipping areas to support more inhabitants – thereby helping to reduce housing costs.
Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами. So, unless the radio car comes equipped with warp drive.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
постепенное оснащение транспортных средств системами активной безопасности; gradual fitting of active security systems;
Мы теперь оснащены так, что инициативы по защите этих бассейнов целиком нам под силу. We have the tools and technologies now to enable us to take a broader ocean-basin-wide initiative.
использовать, строить, оборудовать, оснащать, обслуживать, управлять, обеспечивать охрану и ремонт всех своих объектов; to operate, construct, equip, furnish, maintain, manage, secure and repair all its property;
пневматические системы измерения с целью определения объема и плотности растворов в резервуарах, оснащенных приборами; pneumatic measurement systems for determining the volume and density of solutions in instrumented vessels;
Одним из требований является автономность жилья и его оснащение кухней или небольшим кухонным помещением, ванной комнатой и туалетом. It is a requirement that such housing be self-contained and fitted with its own kitchen/kitchenette, bathroom and lavatory.
Было создано много компаний по оказанию информационных услуг, и благодаря осуществлению осуществлению программы бесплатного оснащения компьютерами мэрий, почт и школ был расширен доступ к Интернету и другим средствам коммуникации. A number of computer companies had been set up and access to the Internet and other communications tools had been expanded by making access to computers available free of charge in town halls, post offices and schools.
реновация и оснащение сельских врачебных амбулаторий под кабинеты семейных врачей (всего 81 амбулатория); rural outpatient clinics have been renovated and equipped as family physician offices (81 outpatient clinics in all);
В рамках МСМ на норвежской территории дислоцировано шесть станций по мониторингу, оснащенных в общей сложности 119 полевыми приборами. Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments is located on Norwegian territory as part of the IMS.
Эта глава, касающаяся переносных цистерн, содержит некоторые требования в отношении случаев охвата цистерн огнем и их оснащения предохранительными устройствами. This Chapter, which concerns portable tanks, contains some requirements with regard to engulfment in fire and the fitting of safety devices.
Для реализации данного замысла НСИИ должна быть оснащена едиными интерфейсами пользователя и средствами доступа и поиска, которые могли бы использоваться лицами с различным уровнем компьютерной и статистической грамотности, что обеспечило бы надлежащее использование данных и их анализ в рамках отдельных баз данных и между ними. To achieve this vision, NSII will require common user interfaces, data access and searching tools usable by persons with different levels of computer and statistical literacy that enables appropriate uses of the data with analysis within and between databases.
Как мы оснащаем наши страны, чтобы конкурировать, не только сегодня, но и в ближайшие десятилетия? How do we equip our countries to compete, not only today, but in the coming decades as well?
В рамках Международной системы мониторинга на территории Норвегии были размещены шесть станций по мониторингу, оснащенных в общей сложности 119 полевыми приборами. Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System.
Предварительные оценки показали, что оснащение боеприпасов конструктивно обособленным механизмом самоликвидации чрезмерно усложним их конструкцию, снизит удельный вес взрывчатого вещества и, соответственно, эффективность боеприпасов. Initial assessments have shown that fitting munitions with a structurally separate self-destruction device renders their design extremely complex and reduces the relative weight of explosives and, accordingly, the effectiveness of the weapon.
отмечая далее усилия г-на Маллока Брауна по обеспечению ведущей роли ПРООН в процессе реформ и перемен в системе Организации Объединенных Наций, оснащению организации необходимыми ей инструментами для решения будущих задач и налаживанию широких партнерских связей для обеспечения более активной, эффективной и действенной роли ПРООН в системе Организации Объединенных Наций, Further acknowledging the efforts made by Mr. Malloch Brown to position UNDP at the forefront of reform and change in the United Nations system, to provide the organization with the tools it needs to confront future challenges, and to forge wide-ranging partnerships to ensure a strengthened, effective and efficient role for UNDP in the United Nations system,
Все морские суда международного плавания, подпадающие под действие главы 5 Конвенции СОЛАС, подлежали оснащению АИС к концу 2004 года. All seagoing ships on international voyage falling under SOLAS convention Chapter 5 were to be equipped with AIS by the end of 2004.
Один из приборов, которыми оснащен зонд, позволил Philae выдолбить отверстие в поверхности кометы и обнаружить, что грунт под зондом удивительно твердый и, вероятнее всего, состоит изо льда. One instrument enabled Philae to hammer into the ground and find that the surface underneath the lander is surprisingly hard, likely made of ice.
Кроме того, механические транспортные средства категории M1 следует оснащать по крайней мере двумя положениями, каждое из которых должно состоять из двух жестких креплений и системы предотвращения вращения, для прикрепления детских удерживающих систем. In addition, motor vehicles in category M1 should be fitted with at least two positions, each composed of two rigid anchorages and an anti-rotation system for securing child restraint systems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!