Exemples d'utilisation de "остановлена" en russe

<>
Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены. Stopped: A download stops if you cancel it.
Появится сообщение о том, что запись остановлена. A message lets you know that the recording has stopped.
Если служба остановлена, единая система обмена сообщениями недоступна. If this service is stopped, Unified Messaging isn't available.
Возникает ошибка "Загрузка остановлена" на консоли Xbox 360. You see a "Download Stopped" error message on Xbox 360
Значение, отличающееся от Работает означает, что служба MSExchangeIS остановлена. A value of anything other than Started for the MSExchangeIS instance means that the MSExchangeIS service is stopped.
перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации) will be stopped until the missing documents (information) are submitted
Введите дату и время, когда запись времени должна быть остановлена. Enter the date and time that the time recording should be stopped.
Если эта служба остановлена, базы данных почтовых ящиков на сервере недоступны. If this service is stopped, mailbox databases on the server are unavailable.
На этом сервере Exchange установлено приложение Sybari Antigen, но служба остановлена Symantec Antivirus is installed on this Exchange server but the service is stopped
Обработка правил оповещения в компании может быть остановлена по нескольким причинам. Processing of alert rules in a company can be stopped for several reasons.
Служба McAfee GroupShield установлена на этом сервере Exchange, ее работа остановлена McAfee GroupShield is installed on this Exchange server but the service is stopped
Звезда Ганновера остановлена в 26 милях к юго-юго-западу от Плимута. Hanover Star is stopped 26 miles south-south-west of Plymouth.
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе. Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Если работа этой службы будет остановлена, большинство служб Exchange не смогут запускаться. If this service is stopped, most Exchange services can't start.
Должна быть немедленно остановлена эта операция, должно быть немедленно объявлено о прекращении огня. “They have to immediately stop the operation and announce a cease-fire.
Синхронизация каталогов с Azure Active Directory остановлена или более суток не зарегистрировано попыток синхронизации Directory synchronization to Azure Active Directory stops or you're warned that sync hasn't registered in more than a day
WTI выросла в понедельник, но свеча вверх была остановлена 47.50 (R1) уровнем ключевого сопротивления. WTI rallied on Monday, but the up leg was stopped by the 47.50 (R1) key resistance.
Далее приводятся некоторые причины, по которым служба Sybari Antigen, возможно, была остановлена, а также решения проблемы: Some reasons the Symantec Antivirus service may have been stopped, together with solutions, are listed here.
Чтобы регистрация отсутствия была остановлена, если сотрудник зарегистрирует приход до запланированного времени окончания отсутствия, установите флажок Прервать. If you want the absence registration to stop if a worker clocks in before the planned end time, select the Interrupt check box.
Если служба брандмауэра Windows остановлена, то обновление невозможно и программа установки медиаприставки Windows Media Center не сработает. If the Windows Firewall service has been stopped, these updates can't occur, and the Windows Media Center Extender setup program won't install.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !