Exemples d'utilisation de "островов" en russe

<>
В Греции есть много островов. There are many islands in Greece.
Недовольство политикой истеблишмента, которое прокатилось по многим европейским странам, наконец, достигло Британских островов. For one, the discontent with “establishment” politics that has convulsed so many European countries has finally reached the British Isles.
Мировоззренческое заявление секретариата Форума тихоокеанских островов. Pacific Islands Forum Secretariat Vision Statement.
Жители Шетландских, Оркнейских и западных островов уже требуют за собой право решать, оставаться ли в составе независимой Шотландии. The residents of Shetland, Orkney, and the Western Isles are already demanding the right to decide whether to remain part of an independent Scotland.
Япония состоит из цепи вулканических островов. Japan is made up of volcanic islands.
К ним, конечно, примкнули и другие, в основном, население Центральной и Северной Англии, так называемого «ржавого пояса» Британских островов. They were accompanied by others, of course, especially residents of the Midlands and the north of England, the “rust belt” of the British Isles.
Я стану леди Грейджой, хозяйкой Железных островов? Will I become Lady Greyjoy, - mistress of the Iron Islands?
После встречи в Вашингтоне, все европейцы без исключения - даже Евроскептики Британских островов - должны были понять, что эта стратегическая реорганизация происходит именно сейчас! After the summit in Washington, it should have sunk in among Europeans everywhere - even the Euroskeptics of the British Isles - that this strategic realignment is taking place right now!
1 За исключением Фарерских островов и Гренландии. 1/Excluding the Faroe Islands and Greenland.
Таким образом, сегодня в Шотландии нет ни одного из условий, приведших к восстанию в Ирландии, принёсшему Ирландии независимость в 1922 году. Это было последним крупным расколом политического союза Британских островов. Thus, in Scotland today there are none of the conditions that fomented rebellion in Ireland and led to Irish independence in 1922, the last great rupture in the political union of the British Isles.
Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов. We can go explore the other side of the Hawaiian Islands.
Повышение внимания Японии к военным расходам на силы самообороны это вещь необходимая, но таких мер недостаточно, и они вряд ли изменят планы Китая в Восточно-Китайском море, куда он ежедневно посылает свои корабли, которые курсируют вокруг спорных островов. Japan’s enhanced emphasis on providing new defense spending is a necessary but not sufficient approach and is unlikely to alter China’s calculus in the East China Sea where it sends vessels on a daily basis around the disputed isles.
Мой отец - Бейлон Грейджой, лорд Железных островов. My father is Balon Greyjoy, lord of the Iron Islands.
Окинава - это цепь из 161 маленьких островов. Okinawa is actually 161 small islands.
Ммм, элегантный, легкий, со вкусом Оркнейских островов торфа. Mmm, elegant, light, with a taste of Orkney Islands peat.
Столько укромных мест, столько островов, бухт и узких заливов. There are so many places to hide, so many islands, so many coves and inlands.
Ты последний из сыновей Бейлона Грейджоя, лорда Железных островов. Last surviving son of Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands.
Вы должны доставить раритетную вещь на один из островов. I need you to deliver an antique to one of the islands.
Она с островов Фиджи и отлично управляется с мочалкой. She's from the Fiji Islands and gives one hell of a sponge bath.
Что я - Теон Грейджой, сын Бейлона, наследник Железных островов. I'm Theon Greyjoy, son of Balon, heir to the Iron Islands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !