Exemples d'utilisation de "отбивается" en russe

<>
Классное развлечение - ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци. Must be a riot going to all those parties and beating off the paps.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Сейчас Google отбивается от других обвинений со стороны европейских антимонопольных органов, которые сводятся к тому, что компания в результатах поиска уделяла первостепенное внимание собственному сервису сравнения покупок. Google is now fighting other charges from the European antitrust authorities that have to do with its prioritization of its own comparison shopping service in search results.
Но теперь Тиллерсон сам может оказаться в роли такого правительственного чиновника в условиях, когда команда избранного президента отбивается от заявлений американского разведывательного сообщества о российском вмешательстве в ход американской избирательной кампании, чтобы добиться избрания Трампа. Now, Tillerson may well be destined for a government role himself, even as the president-elect's team continues to fight off allegations from part of the U.S. intelligence community that Russia intervened in the U.S. presidential campaign to get Trump elected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !