Exemples d'utilisation de "ответом" en russe avec la traduction "response"

<>
Является ли это действительно адекватным ответом? Is this really an appropriate response?
Слишком часто, ответом становится наказывать наркоманов. All too often, the response is to stigmatize and penalize drug users.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение. The only response has been a single repeating message.
Самым распространенным ответом был «Всячески стараюсь избегать этого места». A common response was “I avoid it all costs.”
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы. In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
Умным ответом было бы сначала спросить: «А вы как думаете?». The smart response at the beginning is, ‘What do you think?’
Ответом на это будет требование к каждому здравому человеку применять мышление. And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person.
Ответом США стал полет двух бомбардировщиков B-52 через непризнанную зону. The US response was to fly two B-52 bombers through the unrecognized zone.
Правильным ответом на такой долг является принять наказание или выплатить компенсации жертвам. The proper response to such a debt is to suffer punishment or to pay reparations to the victims.
Строительство новых заборов из колючей проволоки никак не может быть адекватным ответом. Erecting more razor wire will not come close to being an adequate response.
Введение санкций кажется легким, безболезненным ответом на глобальное негодование, но это не так. Imposing sanctions seems like an easy, costless response to a global outrage, but it is no such thing.
Афганскую войну, по крайней мере, можно было оправдать, назвав ответом на 11 сентября. At least Afghanistan initially could be justified in response to September 11.
Ответом на плохую идею, такую, как, например, вольфрамовая лампа накаливания, является лучшая идея. The response to a bad idea - like, say, a tungsten light bulb - is a better idea.
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу. Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией. I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования). They are second-best local-policy responses to an ineffective mechanism for international adjustment (or non-adjustment).
Что самое главное, либеральные идеи в Египте являются не просто ответом на демократические инициативы США. Most importantly, liberal voices in Egypt are not merely a response to US democratic initiatives.
Асимметрия между характером этих угроз и ответом Израиля перемещает военную мощь в состояние стратегической неполноценности. The asymmetry between the nature of the threats and Israel’s response ends up putting the superior military power in a position of strategic inferiority.
Комитет, возможно, заинтересуется ответом, данным КРБ правительством СК, который приводится в приложении 6 к настоящему документу. The Committee may be interested to see the UK Government's response to the ISC, which is at Annex 6 to this document.
Северная Корея, что неудивительно, причитала и бесновалась, выступая против военных игр и даже угрожая "физическим" ответом. North Korea, no surprise, wailed and blustered against the war games, even threatening a "physical" response.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !