Exemples d'utilisation de "отделениями" en russe avec la traduction "unit"

<>
Программы включают 194 ежедневных выпуска новостей на 64 языках и диалектах, передаваемых 45 региональными отделениями, помимо 88 выпусков новостей внутренней службы в Дели. Its programmes include 194 news bulletins every day in 64 languages and dialects put out by 45 Regional News Units, apart from 88 news bulletins by Home Service in Delhi.
Тем не менее частичные статистические данные, собранные Всекитайской федерацией женщин, свидетельствуют о том, что процентный показатель числа писем и визитов, которые были связаны с насилием в семье и зарегистрированы отделениями Федерации в масштабах всей страны, составлял соответственно 16,37 процента в 2002 году, 22,5 процента в 2003 году и 10,5 процента в 2004 году от общего числа всех писем и визитов, связанных с вопросами брака и семьи. However, partial statistics gathered by the All-China Women's Federation indicate that the percentage of letters and visits relating to domestic violence received by units of the Federation nationwide was 16.37 per cent in 2002, 22.5 per cent in 2003, and 10.5 per cent in 2004 respectively of all letters and visits in the category of marriage and domestic issues.
Жена работала в неонатальном отделении. My wife was working at the neonatal unit.
Королевы Шарлотты 6 месяцев (неонатальное отделение) Queen Charlotte 6 months (Neonatal Unit).
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа Viral hepatitis problems in dialysis units
Госпиталь королевы Шарлотты 6 месяцев (неонатальное отделение) Queen Charlotte Hospital 6 months (Neonatal Unit)
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit.
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Всё это было похоже на отделение реанимации на воде. It was like an ICU unit in the water.
Она была передана в наше отделение для этой миссии. She was assigned to our unit for the mission.
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок (Borgestadklinikken). One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers (Borgestadklinikken).
Это не какое-нибудь отделение в Афганистане, где ты царь и бог. This isn't some cash unit in Afghanistan where you're the God.
Содержание курсов, организуемых Отделением домоводства, не пересматривалось в течение последних десяти лет. The courses run by the Home Economics Unit have not been reviewed over the past ten years.
Салли-Энн работает старшей медсестрой в больнице Белфаста в отделении неонатальной реанимации. Sally-Ann's a senior staff nurse in the Belfast neonatal intensive care unit.
Высококлассные диагностические центры, открытые в 2004 году, имеют и специальные детские отделения. High-quality diagnostic centres opened in 2004 have special children's units.
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике. So, with the advice of my physician, I had myself admitted to the acute care psychiatric unit of our university hospital.
Должны ли они восстанавливаться в специализированном кардиологическом отделении в больнице, или лучше восстанавливаться дома? Should they recover in a specialized cardiac unit in hospital, or should they recover at home?
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов; Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients;
переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных; Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !