Exemplos de uso de "отпускать" em russo com tradução para o inglês

<>
Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать. Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release.
Надо просто уметь отпускать то, что ты создал, и наблюдать, что из этого выйдет. You just have to learn to let go and see what it becomes.
У руки есть две функции - захватывать и отпускать. A hand has two functions, to grip and to release.
Сначала она выгоняет тебя, затем отказывается отпускать Сайруса, она просто совершает одну ошибку за другой. First kicking out, then refusing to let go of Cyrus, she's just making one mistake after another.
Я не уверен, стоит ли отпускать эту тварь на волю, Уиллоу. I'm not sure about releasing this thing into the wild, Will.
Это способ не полностью отпускать свою личность, так как твоё имя так сильно связано с тем, кто ты есть. It's a way of not completely letting go of your identity, since your name is so tied to your sense of self.
Чтобы нажимать, удерживать и отпускать активную кнопку мыши, можно использовать цифровую клавиатуру. You can use the numeric keypad to press and hold the active mouse button and to release it.
И США, как авторитарный родитель, несмотря на увещевания своих союзников, о том, чтобы уменьшить свое давление, часто не желают отпускать своих непокорных иждивенцев. And, like an authoritarian parent, the US itself, despite its admonitions to its allies to pull their weight, is often loath to let go of its increasingly unruly dependents.
Нередко группировки повстанцев категорически отказываются вообще отпускать девочек, даже после того, как они пообещали освободить детей, поскольку даже тогда, когда отношения между преступниками и их жертвами начались с похищения, изнасилования или насилия, спустя несколько лет сложились " семьи " с детьми, родившимися после изнасилований. Often, rebel groups categorically refuse to give up the girls at all even after commitments have been made to release children, because even where association between perpetrators and victims have begun with abduction, rape and violence, over several years “family units” have developed which include babies born of rape.
Когда солдаты ворвались в камеру, чтобы изнасиловать ее старшую дочь, она закрыла ее и отказалась отпускать, даже когда они приставили ей пистолет к голове. When the soldiers burst in her cell to rape her oldest daughter, she grabs hold of her and refuses to let go, even when they hold a gun to her head.
Мы их окольцовываем и сразу же отпускаем. We ring them and release them immediately.
НЕ ОТПУСКАЙТЕ КНОПКУ до второго звукового сигнала. DO NOT LET GO until the second beep occurs.
Затем отпускаю мышь и клавишу SHIFT и щелкаю мышью. I release the mouse and Shift key, and click away.
И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке. Now don't let go of your index finger or all the line will spin off your spool.
Как только наша ремонтная команда вернется на борт, отпускайте тяговый луч. Once our repair team is back on board release the tractor beam.
Беритесь за моё плечо и не отпускайте, пока не окажемся за порогом. Put your hand on my shoulder and don't let go until we cross the threshold.
Время от времени, какое - то количество собак отлавливали, подвергали стерилизации и отпускали. Every now and then a few were caught, sterilised and released.
И хочу, чтобы ты брал от жизни все, каждый ее кусочек, и никогда не отпускал. And I want for you to grab every piece of life, every piece of it, never let go.
они арестовали его отца и не отпускали его, пока Хуан не согласился. they had arrested his father and would not release him until Huang agreed.
Вы угрожали повесить Томми Баррета, если он будет спать с любимой женщиной, но отпускаете человека, который ворует еду у своих товарищей. You have threatened to hang Tommy Barrett if he sleeps with the woman he loves and yet you let go a man who steals another man's food.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!