Usage examples of "отраслей" in Russian with translation to English

<>
Партионные заказы для обрабатывающих отраслей Batch orders for process industries
Конечно, могут быть найдены индивидуальные решения для отдельных отраслей. Of course, there could be specific arrangements for particular sectors.
Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности. But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches.
Вместо этого, правительства смогут с помощью картеля устанавливать минимальные ставки оплаты для разных профессий и отраслей, а также для разных уровней квалификации. With a cartel, governments would instead set minimum-wage rates for different professions and trades, as well as for different skill levels.
В то же время он выступил с предостережением о том, что Комиссии не следует пытаться сформулировать определение " вооруженного конфликта " для всех отраслей международного публичного права. At the same time, he cautioned that it would be inappropriate for it to seek to frame a definition of “armed conflict” for all departments of public international law.
Это верно для широкого круга отраслей. This is true for a wide range of industries.
Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности. For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness.
И структурное преобразование развитых экономик, вытекающее из необходимости перемещения рабочей силы из традиционных производственных отраслей, происходит очень медленно. And the structural transformation of the advanced economies, implied by the need to move labor out of traditional manufacturing branches, is occurring very slowly.
Наиболее важный урок, следующий из провала APEC, заключается в признании того, что в условиях, когда переговоры по торговле ведутся лишь в интересах нескольких отраслей, выработка достаточно широкого и вместе с тем политически приемлемого пакета документов – невероятно трудная задача. The most important lesson of APEC’s failure is a recognition of the enormous difficulty found in constructing a broad enough, and yet politically acceptable, package when trade negotiations are limited to particular beneficiaries.
В нем имеются службы перевода, регистрации и публикации книг на иностранных языках, службы поиска необходимой для различных отраслей народного хозяйства информации, читальный и научные залы и т.д. It has departments for translation, recording or publishing of foreign books, research of data needed in different sectors of the national economy, reading, scientific research, etc. as well.
Все больше и больше отраслей это ценят. More and more industries appreciate this.
Достижение гендерного равенства, многообразия и инклюзивности в науке потребует сотрудничества различных отраслей. Achieving gender equity, diversity, and inclusion in the sciences will require cooperation across many sectors.
Структурная перестройка экономики во многих развивающихся странах идет, хотя и в менее выраженной форме по классическому пути индустриализации на базе материалоемких отраслей. Restructuring of economies in many developing countries follows, although in a less pronounced form, the classical path of industrialization based on material-intensive branches.
Однако ввиду того, что диверсификация экономики путем развития более динамичных экспортных отраслей обрабатывающей промышленности была ограниченной, суммарная доля экспорта наименее развитых стран в мировой торговле в указанный период в основном не изменялась и в среднем составляла лишь около 0,4 процента. However, since there was limited diversification into more dynamic manufactured exports, the overall share of least developed country exports in world trade remained largely unchanged during that period, at an average of only about 0.4 per cent.
Что касается роли промышленности и обязательств Соединенных Штатов в контексте многосторонних режимов экспортного контроля, то министерство торговли также активно осуществляет агитационно-пропагандистскую деятельность среди отраслей промышленности США, затронутых многосторонними режимами (например, Австралийская группа, ОЗХО и МАГАТЭ). With respect to industry's role and U.S. commitments in the multilateral export control regime context, the Department of Commerce also actively conducts outreach to U.S. industry affected by multilateral regimes (e.g., Australia Group, OPCW and IAEA).
Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена. Our answer is that there should be a presumption that state aid to any industry or specific company must be subject to prohibition.
Произошла национализация компаний в целом ряде отраслей – ТЭК, инфраструктура, банковский сектор, оборонная промышленность. Firms in the energy, infrastructure, banking, and armaments sectors have been nationalized.
Эти показатели были рассчитаны на основании официальных показателей выпуска в текущих ценах в разрезе отраслей ОКОНХ с помощью переходных ключей ОКОНХ/ОКВЭД, подготовленных Росстатом. These indicators were calculated on the basis of official output indicators in current prices broken down by branches under OKONKh using the OKONKh/OKVED transition keys developed by Rosstat.
Они отметили, что специализация колледжа в области подготовки специалистов по техническому обслуживанию автомобилей, строительной и электротехнических отраслей, рабочих профессий, работников для учреждений здравоохранения и общинных служб, гостиничного хозяйства и туризма содействовала бы формированию рынка квалифицированной и конкурентоспособной рабочей силы в Тихоокеанском регионе. They noted the College's focus on skills training in the automotive, construction and electrical, manufacturing trades, health and community services and hospitality and tourism fields would make a significant contribution to developing a skilled and competitive Pacific workforce.
Что касается профессионально-технической подготовки, то по решению Совета по высшему образованию министерство ремесел и промышленности было преобразовано в Институт ремесел и технологий, который будет заниматься вопросами повышения квалификации и подготовки работников в ряде отраслей государственного и частного секторов, включая компьютерные технологии и ремонт автоматизированной техники9. In the area of trades and technology training, the Board of Higher Education reclassified the Trades and Industry Department into the Institute of Trades and Technology to enhance and prepare a workforce in the area of computer technology, automotive repair and other areas of the public and private sectors.9
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!