Exemplos de uso de "отсталую" em russo com tradução para o inglês

<>
Когда капитан Метью Перри прорвался в гавань Токио в 1854 году, он обнаружил слабую, изолированную и технологически отсталую страну. When US Commodore Matthew Perry blasted his way into Tokyo harbor in 1854, he found a weak, isolated, and technologically backward country.
Гуманитарная миссия в эту отсталую страну имела целью спасти провалившийся проект ООН по обеспечению пострадавшего населения Сомали безопасностью и продовольствием. The US humanitarian mission to that benighted country sought to salvage a failed United Nations enterprise to secure and feed Somalia's ravaged population.
Тот факт, что большинство виновников нападений оказались саудовцами, подчеркнул отсталую действительность страны и вызвал растущее международное давление с требованием о переменах. The fact that most of the perpetrators of the attacks were identified as Saudis highlighted the country's backward realities and provoked mounting international pressures for change.
она остается отсталой в экономическом и социальном плане; it remains economically and socially backward;
Он эмоционально отсталый, претенциозный мальчишка, влюблённый в другую женщину. He's an emotionally retarded arty boy who's in love with another woman.
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие. Serbia will again seem a benighted and lawless land.
Г-н Торнберри выражает озабоченость в связи с утверждением в пункте 73 о том, что были предприняты усилия к тому, чтобы отказаться от отсталых взглядов и привычек. He expressed concern about the statement in paragraph 73 to the effect that efforts had been made to leave behind outdated customs and ways of life.
Кроме того, системы собирания статистических данных являются отсталыми. In addition, statistics collection systems are backward-looking.
Дастин Хоффман, "Человек Дождя", выглядит отсталым, но не отсталый. Dustin Hoffman, Rain Man, looked retarded, act retarded, not retarded.
Принимая во внимание факт гибели больше 1000 американцев в Ираке и огромное давление, оказываемое оккупацией этой отсталой страны на американские войска во всем мире, становится ясно, что впервые за многие десятилетия внешнеполитические вопросы могут определить исход президентских выборов в США. With over 1,000 US deaths in Iraq, and the huge pressures that the occupation of that benighted country has put on American troops around the world, it is clear that - for the first time in decades - foreign policy issues may determine the outcome of a US presidential election.
К сожалению, этот подход выглядит в лучшем случае отсталым. Unfortunately, this approach is backward-looking at best.
Дастин Хоффман, "Человек Дождя", выглядит отсталым, но не отсталый. Dustin Hoffman, Rain Man, looked retarded, act retarded, not retarded.
Многие европейцы считают применение высшей меры наказания в Соединенных Штатах отсталым и отвратительным явлением. Many Europeans regard the use of capital punishment in the US as backward and repugnant.
Душанбинский дом-интернат для умственно отсталых детей на 100 мест; Dushanbe residential centre for mentally retarded children, with 100 places;
Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов. Traditionally, a large majority of the budget has gone either on agriculture or on the development of backward regions.
Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый. You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded.
Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету. The remittances of Italian seasonal laborers in Argentina prevented backward rural villages in southern Italy from slipping into grinding poverty.
Если бы я вырос на ферме и был умственно отсталым, Брюгге впечатлил бы меня. If I'd grown up on a farm and was retarded, Bruges might impress me.
Правительства не должны концентрировать свои усилия на отсталых регионах с ограниченной инфраструктурой и дефицитом квалифицированных кадров. Government efforts should not concentrate on backward regions with limited infrastructure and scarce availability of skilled human resources.
Данная судебная защита разработана с тем, чтобы защитить душевно больных, а не умственно отсталых людей. These judicial protections are designed to protect the mentally insane, not the mentally retarded.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!