Sentence examples of "очная консультация" in Russian
Вам также может потребоваться независимая консультация прежде, чем войти в сделку.
You may wish to seek independent advice before entering into a Transaction.
Сведения на этой странице предоставляются исключительно в информационных целях. Если вам нужна юридическая консультация, обратитесь к специалисту.
The information presented in this Help Center article is not legal advice. We provide it for informational purposes so you may wish to check with your own legal representatives.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию.
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
Как и первый раунд переговоров, эта консультация будет проведена между группой экономических систем, которые имеют особое отношение к проблеме.
Like the first round of talks, this consultation would occur between a group of economies that have special relevance to the issue.
"Консультация в Сан Хосе", как прозвали это событие, выпустит практические идеи, которые руководители могут привести в исполнение, и поможет нам определить и способствовать продвижению экономичных инициатив.
The "Consulta de San José ," as the event has been dubbed, will produce practical ideas that leaders can implement, and help us to identify and promote cost-efficient initiatives.
Консультация не может состоять из простого информирования других о том, что уже было решено, не пытаясь адаптировать политику, но всё же ожидая поддержку.
Consultation cannot consist of simply informing others of what has already been decided, not adapting policies, and yet still expecting support.
Другие включают в себя shura (консультация), ijtihad (независимое умозаключение) и ijma (согласие).
Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus).
У меня назначена консультация с пластическим хирургом.
I made an appointment for a consultation with a plastic surgeon.
Мора, во сколько у Джейн завтра консультация у доктора?
Maura, what time is Jane's doctor's appointment tomorrow?
Женская консультация будет работать завтра в церкви.
There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall.
Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину.
The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well.
Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация.
To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice.
Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей.
Highly targeted Western aid and advice can help, but donors must take more care not to stand in the way of the beneficiaries in assisting them.
Очки они получают через 20 минут. Если пациентам необходима операция, с ними проводится консультация, потом их сажают в автобусы и отвозят в главные клиники.
So they get it in about 20 minutes and those who require surgery, are counseled, and then there are buses waiting, which will transport them to the base hospital.
Г-жа Орловски (Директор, Секретариат ди-рективных органов и внешних сношений) говорит, что, насколько она понимает, этот пункт повестки дня и предложенный проект решения были подроб-но рассмотрены на неофициальных консультация.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat and External Relations) said that it was her understanding that the agenda item and a proposed draft decision had been given extensive consideration in informal consultations.
Запланированная консультация, касающаяся укрепления потенциала комитетов по вопросам управления движением денежных средств, созданных в Монровии и 14 провинциях Либерии, была перенесена в силу необходимости проведения обзора причин чрезмерно большого числа лиц, находящихся под стражей в ожидании суда в тюрьмах Либерии и оценки проблем в рамках системы.
The consultancy that was planned with regard to capacity-building in relation to established Case Flow Management Committees in Monrovia and the 14 counties in Liberia, was deferred owing to the need for a review of the excessive numbers of pre-trial detainees in Liberia's prisons and to assess the problems in the system.
В Швейцарии была проведена консультация между координационным центром в Системе оповещения на реке Рейн в Базеле и контактным пунктом в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в Цюрихе.
In Switzerland, a consultation has carried out between the focal point within the Rhine River Alarm System in Basel and the point of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System in Zurich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert