Exemples d'utilisation de "ошибаемся" en russe

<>
Traductions: tous23 be mistaken9 go wrong3 autres traductions11
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: It does feel like something to be wrong;
Мне кажется, мы ошибаемся, когда мы говорим о раке, как о вещи. And in fact, I think we're even wrong when we talk about cancer as a thing.
Да, и если мы арестуем эту светскую львицу и окажется, что мы ошибаемся. Yeah, and if we're wrong, we've brought in this young socialite.
Мне кажется, мы ошибаемся когда воспринимаем рак как любую другую болезнь - в черно-белых тонах. And I really think that we can't think about cancer - let alone any disease - in such black-and-white terms.
Если мы ошибаемся, то будем выглядеть очень глупо, но с бедностью - это немного - Дэн Гилберт: If that turns out to be wrong, we all look silly, but with poverty it's a bit - DG:
Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся. It was in the news this week, it felt like a good cold open, sometimes we're wrong.
И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире, среди всех, которые относятся к математике. And this is the thing most screwed up in the outside world, beyond virtually any other part of doing math.
В случае неопределенности, мы все время ошибаемся - и, по крайней мере, нам стоит об этом знать. И, в идеале, мы можем попробовать что-то с этим сделать. In the case of uncertainty, we get it wrong all the time - and at the very least, we should be aware of that, and ideally, we might try and do something about it.
Когда мы ошибаемся в чём-то - не тогда, когда мы понимаем это, а до того - мы, как тот койот, когда обрыв уже позади, а вниз он ещё не посмотрел. When we're wrong about something - not when we realize it, but before that - we're like that coyote after he's gone off the cliff and before he looks down.
— мы считаем, что распознали этот тип данных (если мы ошибаемся, вы можете нас поправить — см. ниже), поэтому будем использовать его при сопоставлении клиентов из вашего файла с людьми на Facebook. means we think we know what type of data this is (but you can correct us if we're wrong - see below) and will use it when trying to match the information in your customer file to people on Facebook.
В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся. In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !