Exemples d'utilisation de "падения" en russe avec la traduction "fall"

<>
От падения на художественной гимнастике. From a fall during rhythmic gymnastics.
Пэриш сломал шею от неудачного падения. Parish suffered a broken neck from a bad fall.
Костные фрагменты разорвались во время падения. It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
8$ за 62 падения в воду. $8.00 for 62 fall into the water.
Российская экономика находится в состоянии свободного падения. The Russian economy is in free fall.
Тяжелая контузия, скорее всего в результате падения. Heavy contusion, most likely as a result of the fall.
После падения он вызволил многих сторонников шаха. He got a lot of the shah's people out after the fall.
Возможно, придется ждать до падения нынешнего режима. That may have to wait until after the current regime falls.
Он получил ужасный перелом во время падения. He had broken his leg horribly in the fall.
От падения у нее незначительные порезы и ссадины. Uh, she's got minor cuts and abrasions from the fall.
Все эти травмы из-за падения в реку? All this trauma from a fall in the river?
Получайте прибыть от падения и повышения конъюнктуры рынка Profit Whether the Market Rises or Falls
Женщина, 30 лет, с тупой травмой головы после падения. Female, 30, status post-fall with blunt head trauma.
После падения Рима история знала целый ряд таких систем. History has known a number of them since the fall of Rome.
Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You
Бедняжка стала свидетелем падения прямо в саду с розами. Poor thing witnessed the fall from the rose garden.
Тяжелая травма головы, внутренние повреждения соответствуют такой силе падения. Severe head trauma, internal injuries consistent with a fall of that magnitude.
В ноябре этого года состоится двадцатая годовщина падения Берлинской стены. This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Поскольку темпы роста Китая очень высоки, пространство для падения велико. China’s growth rate remains perched at a very high level, so there is a great deal of room to fall.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется. And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !