Verwendungsbeispiele von "партнеры" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Миротворцы и миростроители — неразлучные партнеры. Peacekeepers and peacebuilders were inseparable partners.
Я младший аналитик в "Каан и партнеры". I'm one of the junior analysts here at Kaan and Associates.
Желают ли этого африканские партнеры? Would African partners want this?
Зайка, твои партнеры умерли в день затмения. Honey, your associates died on the day of the blackout.
Партнеры по оценке мобильных данных Mobile Measurement Partners
Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза. His business associates may be tied in with the yakuza.
Партнеры не особо поняли Октагон. The partners didn't really get Octagon.
Внимание все, Я рад объявить, что Шульман и партнеры снова принимают у себя ежегодную праздничную вечеринку. Everyone, I'm happy to announce that shulman associates is once again hosting its annual holiday party.
Основные партнеры: РЭЦ и ГПВ. Main partners: REC and GWP.
Банковский сейф не застрахован Федеральным правительством, как и деньги в нем, поэтому они пользовались услугами стороннего страховщика "С В и партнеры". Bank safety deposit boxes aren't insured by the federal government like the money is, so they used an outside insurer, C. W Associates.
ее партнеры полностью осознают это. her partners are fully aware of this.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры". He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates.
Смягчение и адаптация - равные партнеры: Mitigation and adaptation are equal partners:
Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу. Corruption is limited by the frequent alternation of power, since tyrants typically need many years to build up systems of mega-corruption, usually involving family and business associates.
Думаю, скорее, как партнеры по родам. I was thinking more like birthing partner.
Какие бы не ходили слухи, какие бы не публиковались доклады о взятках, откатах, фальсификациях и других нечестных методах работы, президент ФИФА Йозеф «Зепп» Блаттер, его коллеги и партнеры всегда выходили сухими из воды. Whatever rumors flew or reports were made on bribes, kickbacks, vote-rigging, and other dodgy practices, FIFA President Joseph “Sepp” Blatter and his colleagues and associates always seemed to emerge without a scratch.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные. The partners got together and they're arranging an exit package.
Если руководители и их близкие партнеры и друзья, занимающие высокие посты, знают о том, что их ждет жизнь после власти - период, во время которого неизбежно встанут вопросы об ответственности - они будут действовать более осторожно и ответственно при исполнении служебных обязанностей. If leaders and their close associates and cronies in high places know that there will be life after power – a period in which questions of accountability will inevitably be raised – they will act more carefully and responsibly while in office.
Партнёры по теннису, гольфу, синхронному плаванию? Tennis partners, golf partners, synchronized swimmers?
Кроме того, отвечая на запросы, власти одного из государств-членов сообщили Группе о том, что Идрис Ахмед Насреддин и его известные партнеры занимают высокие должности в исполнительном руководстве и посты директоров в 10 организациях, являющихся инкорпорированными и зарегистрированными компаниями в этом государстве. In addition, in answer to its enquiries, a Member State told the Team that Idris Ahmed Nasreddin, or his known associates, held executive management and director positions in 10 entities incorporated and domiciled in that State.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!