Exemples d'utilisation de "партнёр по бизнесу" en russe

<>
Когда жертва Джо Фокс, пропустил этим утром конференцию по скайпу с западным побережьем, его партнёр по бизнесу приехал и обнаружил тело, подвергнутое пытке с помощью отбеливателя, искалеченное, и закрытое в ванной вниз по коридору. When the victim, Joe Fox, missed a Skype conference with the east coast this morning, his business partner came over and found the body tortured with bleach, mutilated, and shut up in the bathroom down the hall.
Я и Мартин были партнерами по бизнесу 6 лет. Martin and lave been business partners for six years.
Джонни знал, что вы забавлялись с его партнером по бизнесу? Johnny know you were canoodling with his business partner?
Партнёр по бизнесу Джадсона сказал, что он был из неблагополучного района Филадельфии. Judson's business partner said he was from the rough side of Philadelphia.
Это мой брат, партнер по бизнесу, лучший друг и тренер по теннису - Дункан. This is my brother, business partner, best friend, and tennis coach, Duncan.
Как отметил Бобо Ло (Bobo Lo), «китайцы считают русских трудными партнерами по бизнесу. As Bobo Lo stated, “The Chinese regard the Russians as difficult business partners.
В результате было предъявлено обвинение Полу Манафорту и его давнему партнеру по бизнесу Рику Гейтсу. It has resulted in the indictment of Paul Manafort and his longtime business partner Rick Gates.
Бывший глава "ЮКОСа" и его партнер по бизнесу Платон Лебедев уже отбывают восьмилетний тюремный срок, полученный за мошенничество. The ex-Yukos chief and his business partner, Platon Lebedev, are both already serving eight-year jail terms for fraud.
В свою очередь, многие аналитики указывают на то, что Китай изначально видит в России неэффективного партнера по бизнесу. Conversely, many analysts have pointed to China’s inherent understanding of Russia as an inefficient business partner.
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations.
Будь то честный партнёр по бизнесу наперсница или настоящий друг. Be it a faithful companion trusted confidante or loyal friend.
Эта возросшая напряженность, очевидно, ударила по бизнесу - и особенно по уверенности потребителей, и, вероятно, приводит к тому, что некоторые заказы задерживаются или даже отменяются, особенно крупные заказы. This heightened uncertainty has clearly hit business - especially, and consumer confidence, and it is likely causing some orders to be delayed or even cancelled, particularly big-ticket orders.
Знакомый Горбатова по бизнесу Алексей Куликов, в настоящее время находящийся в тюрьме по подозрению в мошенничестве, встретился с сотрудником Deutsche Bank по вопросам соблюдения правовых норм в кафе рядом с московским офисом банка. Такие показания российской полиции дал сотрудник банка, и их удалось прочитать репортерам Bloomberg. Alexei Kulikov, a business acquaintance of Gorbatov’s currently in jail in Russia on suspicion of fraud, met with a Deutsche Bank compliance officer in a café below the bank’s Moscow office, according to testimony provided by the employee to Russian police and seen by Bloomberg.
Принятое на прошлой неделе решение Европейского суда по правам человека о том, что бывший генеральный директор компании ЮКОС Михаил Ходорковский и его партнер по бизнесу Платон Лебедев не являются политическими заключенными, является триумфом в области работы с общественностью для российского премьер-министра Владимира Путина. Last week’s ruling by the European Court of Human Rights that former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky and his business partner Platon Lebedev are not political prisoners was a major public relations triumph for Russian Prime Minister Vladimir Putin.
Он указал пальцем на высокопоставленного депутата парламента от «Блока Петра Порошенко» и бывшего партнера президента по бизнесу Игоря Кононенко. He pointed a finger at Ihor Kononenko, the senior legislator of President Petro Poroshenko’s party in Parliament and Poroshenko’s former business partner.
Ни один вопрос не был задан, когда президент Порошенко укомплектовал свою администрацию бывшими партнерами по бизнесу и друзьями с сомнительным прошлым, отказавшись продать собственные обширные корпоративные активы несмотря на то, что обещал это сделать. Not a single question was asked when President Poroshenko staffed his administration with former business partners and friends with dubious backgrounds while refusing to sell his own vast corporate assets, as he had promised.
Когда эксперты по бизнесу и стратегии Ив Доз (Yves Doz), Хосе Сантос (Jose Santos) и Питер Уильямсон (Peter Williamson) придумали в 2001 году этот термин, метанациональные компании только начинали формироваться как явление, отходя от традиций корпораций, гордившихся своими национальными корнями. When business and strategy experts Yves Doz, José Santos, and Peter Williamson coined the term in a 2001 book, metanationals were an emerging phenomenon, a divergence from the tradition of corporations taking pride in their national roots.
Маркус Бакингем, консультант по бизнесу, утверждал, что данные показывают, что женщины стали менее счастливыми за прошедшие 40 лет. Marcus Buckingham, a business consultant, made the case that the data showed that women have become less happy over the past 40 years.
Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза. His business associates may be tied in with the yakuza.
Я знаю, что у меня нет степени по бизнесу, или по бухгалтерии, или МБА, но выглядит очень, очень плохо. I know I don't have a business degree, or an accounting degree or an MBA, but this looks very, very bad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !