Verwendungsbeispiele von "пассивам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
По балансовым счетам в главной книге разносится общий журнал по активам и пассивам. A general journal for assets and liabilities is posted to the balance sheet in the General ledger.
Эти суммы были исключены из суммарных данных по активам и пассивам, показанным в ведомости II. Those amounts have been eliminated from the total asset and liability figures shown in statement II.
Эти суммы исключены из данных по активам и пассивам, указанным в ведомости II. These amounts have been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
Самым общим видом группировки является группировка по выручке и затратам (текущие счета), а также активам и пассивам (балансовые счета). At the most general level, the accounts are grouped as revenues and costs (operating accounts), and assets and liabilities (balance accounts).
Эти суммы были исключены из данных по активам и пассивам, указанных в ведомости II. Those amounts have been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
ЮНИСЕФ принял решение не исправлять эти завышенные данные по пассивам и расходам в счетах и финансовых ведомостях двухгодичного периода 2004-2005 годов ввиду их недействительности. UNICEF decided not to reverse those overstatements of liabilities and expenditure in the 2004-2005 accounts and financial statements in view of their immateriality.
Краткосрочные активы – это активы, которые могут быть легко конвертированы в наличные средства или используются для выплаты по краткосрочным пассивам в течение одного года. Current assets are assets which can easily be converted into cash or used to pay-off current liabilities within one year.
Например, при улучшении сбора данных одной страной, а также при наличии двусторонних данных по партнерам (" зеркальные данные ") из числа других стран, участвующих в СОПИ, будет обеспечен более значительный охват и согласованность балансовой информации как по акциям, так и по долговым инструментам, как по активам, так и по пассивам, и это принесет пользу также для счетов движения ресурсов. For example, with improved data collection by an economy, as well as the availability of bilateral counterpart data (“mirror data”) from other economies participating in the CDIS, there will be better coverage and consistency of balance sheet information for both equity and debt, assets and liabilities, and there will be benefits to the flow accounts as well.
Соотношение денежной наличности и срочных вкладов и непогашенных обязательств к пассивам ухудшилось по сравнению с предыдущими годами, а соотношение задолженности по взносам и денежной наличности к активам осталось аналогичным соотношению в предыдущие годы. The ratios comparing cash and term deposits and unliquidated obligations with liabilities deteriorated compared with the previous years, while the ratios comparing outstanding contributions and cash with assets remained similar to those of previous years.
Акционерный капитал = общий актив – общий пассив Shareholder equity = total assets – total liabilities
Идеальный пример пассива – это задолженность. The best example for a liability is a debt.
Все другие пассивы следует относить к внеоборотным. All other liabilities should be classified as non-current liabilities.
Ведомость активов и пассивов по состоянию на 31 декабря 2007 года Assets and liabilities statement as at 31 December 2007
Пассивы являются частью так называемого балансового уравнения: Liabilities are one of the key parts of the so-called accounting equation:
В финансах пассивом называется обязательство, которое возникает в результате операций или событий. In finance, a liability is defined as an obligation resulting from past transactions or events.
Обычно в финансовых ведомостях не требуется сводить баланс активов и пассивов. Assets and liabilities should not normally be offset in the financial statements.
Полученные заранее взносы в счет последующих лет представляют собой пассив в балансе ЮНИСЕФ. Contributions for following years received in advance appear as a liability on the UNICEF balance sheet.
2. Балансовая неплатежеспособность – ситуация, когда общие пассивы компании превышают ее общие активы. 2. Balance sheet insolvency – this is when a company's total liabilities exceed the value of its total assets.
Чтобы вычислить акционерный капитал, нужно вычесть общий пассив компании из его общего актива: Shareholder equity is usually calculated by subtracting a company's total liabilities from its total assets:
Эти суммы также вычтены из показателей активов и пассивов, приведенных в ведомости II. These amounts have also been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!