Ejemplos del uso de "перебирать косточки" en ruso

<>
Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя. It's a symphony of flavors - peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler.
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении. The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
А обглоданные косточки просто скинем, как с ковша мусоровоза. And when you want to dump the bones, just lift it out like a garbage liner.
Зачем перебирать все это еще раз? Why rake everything up again?
Его ребра такие тоненькие, как рыбные косточки. His ribs is that delicate, they look like kipper bones.
Эм, я просто буду перебирать струны на остальной части арфы. Um, I'll just pluck the other half.
Косточки впились мне в кожу. The bone's sticking into my skin.
Но когда в конце года приходит время составлять список первой десятки, мы в очередной раз начинаем капризно перебирать многочисленные варианты. — only to realize that, when it’s time to compile our year-end 10-best lists, we’re (once again) spoiled for choice.
Я тебя сейчас так обниму, что все косточки поломаю. I'm gonna hug you so hard right now, I might break every bone in your body.
Думаю, "косточки" твоего лифчика цепляются за твои скобы. I think the underwire of your bra is yanking on your staples.
Теперь мы можем перемыть косточки всем нашим друзьям. Now we can tear all our friends to pieces.
Ваша работа - быть его другом, оставаться здесь и сидеть с ним и смотреть матч по кабельному, перемывая мне косточки. Your job is to be his friend, to stay here and sit with him and watch the fight on pay-per-view while bitching about me.
Если вишнёвые косточки были в её кишках, то значит она съела вишню полностью, это значит, что у нее должен быть рот как у Пежо! If the cherry stones were in its gut, it must have eaten the cherry whole, which means it must've had a mouth like a Peugeot!
С какой стати ей можно перемывать вам косточки и трепать языком о вас в Vanity Fair? Why should she be able to take you to the cleaners and talk trash in Vanity Fair?
Потому что скоро я, стоя по колено в вашей крови, буду обсасывать ваши косточки. Because soon, I'll be ankle-deep in your blood, Sucking the marrow from your bones.
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки. Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes.
Мы думали перемыть твои косточки. We thought we would discuss you.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля. Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
Моя голова была как слива без косточки. 'My head felt like a plum without the pip.
Секрет в том, что сначала высушиваешь косточки, а затем разбиваешь их молотком. And the secret is you dry the stones, and then you break them with a mallet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.