Verwendungsbeispiele von "переварю" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle19 digest14 overcooked5
Я пойду прогуляюсь и переварю этот чудесный обед. I'm gonna take a walk and digest this nutritious repast.
Хмм, что переваренный пекан будет делать на стене? Well, what digested pecan would be on the wall?
Это похоже на переваренные носки. They look like overcooked socks.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Once they have digested Yukos, they will look for another meal.
Сухое мясо и переваренный рис. Dried meat and overcooked.
Твой мозг не сможет переварить буррито на завтрак. Your brain can't digest a breakfast burrito.
Я просто буду молчать и есть самые переваренные лобстеры на свете. I'll just be quiet and eat the most overcooked lobster on earth.
При желании она могла бы и сковородку переварить. She could probably digest the frying pan.
Потому что когда мы были у Дэль Кавальери, лаврак тебе показался переваренным. 'Cause the last time we were at Del Cavalieri, you thought the branzino was overcooked.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. Only we humans make waste that nature can't digest.
Спаржу совершенно приемлемо есть руками, при условии, что она не залита соусом или не переварена, и если хозяин или хозяйка дома вам сами это посоветуют. Asparagus is perfectly acceptable finger food, provided it's not drowned in sauce or overcooked and as long as you take your lead from your host or your hostess.
Прямо как птица, этот ящер проглатывал их, чтобы помочь переварить жёсткую пищу. Just like a bird, it had swallowed these to help digest tough plants.
Пообедав, сова срыгивает часть пищи, которую не в состоянии переварить, в виде шариков. After an owl eats, he spits up part of his meal, that he can't digest, in the form of a pellet.
Рад это слышать, но в следующий раз, сначала полностью их переварите, перед тем как бежать. Good to know, but next time, fully digest them before you run.
Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить. So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest.
В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас. By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us.
Короче говоря, частицы переваренного пекана, которые мы нашли в следе рикошета - это результат интенсивного обезвоживания и сжатия, характерного для уникального строения желудка обычной индейки. In the simplest terms, the digested pecan particulate we found in the blowback is the result of intense dehydration and compression, thanks to the unique gizzard structure of the common turkey.
К счастью для вас, агент Броуди, я сделал анализ мочи и обнаружил высокое содержание жирной кислоты омега-3, которая содержится в переваренных макрели и сардинах. Well, because, lucky for you, Agent Brody, I did a urinalysis and found a high concentration of omega-3 fatty acids, the kinds that are found in, uh, digested mackerel and sardines.
Мир все еще старается переварить разнородное «наследие» оставленное в области экономики после того, как Алан Гринспен исполнял должность председателя Федеральной резервной системы США с 1987 по 2006 год. The world is still struggling to digest Alan Greenspan’s mixed legacy as Chairman of the US Federal Reserve Board from 1987 to 2006.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!