Exemples d'utilisation de "переносящий" en russe
Traductions:
tous239
carry68
transfer51
move33
bear31
undergo11
endure10
transmit10
wrap5
reschedule5
postpone4
suffer4
sustain3
reserve1
autres traductions3
Одним из видов, у которого в природе Wolbachia нету, является комар Aedes aegypti, переносящий такие человеческие вирусы, как лихорадка денге, чикунгунья, желтая лихорадка и вирус Зика. Исследования показывают, что при введении Wolbachia в комара Aedes aegypti бактерия может предотвратить рост вирусов в насекомом.
One species where Wolbachia is not present naturally is the Aedes aegypti mosquito, which is responsible for transmitting human viruses like dengue, chikungunya, yellow fever, and Zika. Studies show that when Wolbachia is introduced into the Aedes aegypti mosquito, it can prevent the growth of human viruses within the insect.
Список инвентаризации переносимых приобретенных номенклатур
Counting list of purchased items that are in transfer
Что особенно важно, благодаря созданию ЕС европейцы не переносили тягот войны и материальных лишений.
Most notably, thanks to the EU, Europeans today have largely not endured war and absolute economic deprivation.
Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул.
Therefore, you've transmitted these qualities into the boil.
Форматирование рисунка - переносить текст раскрывающегося списка
Picture formatting - wrap text dropdown
Легко переносите время встречи с помощью Outlook в Интернете.
Learn how to easily reschedule an appointment on your calendar using Outlook on the Web.
Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue.
это сладкий перец, который уже несъедобен, потому что он заражён вирусом, переносимым взрослыми особями трипсов.
This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults.
С учетом этого способность Москвы поддерживать террористов и переносить санкции явно не будет улучшаться.
Moscow’s ability to sustain the separatist entities and continue to weather sanctions under such conditions will not improve with time.
Приобретение Китаем американского долга эффективно переносило официальные резервы, полученные благодаря активному сальдо торгового баланса Китая, обратно на рынок США.
China’s purchases of American debt effectively transferred the official reserves gained via China’s trade surplus back to the US market.
Элиз, ваш муж только что перенес сложную операцию.
Elise, your husband just underwent major surgery.
Израильские и палестинские гражданские лица вынуждены переносить огромные страдания и боль вследствие роста терроризма, начавшегося в сентябре 2000 года.
Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism that began in September 2000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité