Exemples d'utilisation de "перестараться" en russe

<>
Плохая новость в том, что уничтожить мотивацию невероятно просто и если не подумать об этом как следует, можно перестараться. The bad news is that eliminating motivations seems to be incredibly easy, and if we don't think about it carefully, we might overdo it.
Ну, я пропустил пару стаканчиков для снятия напряжения, но, похоже, я немного перестарался. Well, I had a couple of drinks to take the edge off, but I guess I might have overdone it a little.
Авторы немного перестарались в своей попытке как можно сильнее напугать людей, однако в основе своей ее идея верна. России действительно грозят колоссальные проблемы, связанные со старением населения. The article was a bit overdone, the two authors seemed to be doing their best to scare the daylights out of people, but its thesis was fundamentally correct: Russia really will face enormous challenges from an aging population.
Но надо очень сильно во все это верить, чтобы из этого сделать вывод, что с ослаблением регулирования, приватизацией и открытостью внутренних рынков перестараться невозможно. But it takes a huge leap of faith to conclude from this that one can't go wrong by deregulating, privatizing, and opening domestic markets as much as possible.
Существует ужасный, пугающий эффект наблюдателя: когда мы что-то ищем, и события происходят одновременно, а мы стараемся посмотреть на вещи под новым углом, стараемся во всем увидеть связи. О чем эта история? И если перестараться, то можно написать исключительно "о чем" она. And there's the terrible and dreaded observer effect, in which you're looking for something, and you know, things are happening simultaneously, and you're looking at it in a different way, and you're trying to really look for the about-ness, or what is this story about. And if you try too hard, then you will only write the about.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !