Exemples d'utilisation de "период" en russe avec la traduction "time"

<>
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Пубертатный период настолько изменчивое время. Adolescence is such a volatile time.
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Люди говорили: "Нам нужен переходный период, And people said, "Well we need to take time to do it.
Щелкните Добавить и выберите период бюджетного цикла. Click Add and select a budget cycle time span.
Большинство платных каналов предлагают бесплатный пробный период. Most paid channels include a free trial for first time subscribers.
Выберите период, за который хотите посмотреть транзакции. Set the time from which you like to see transactions for.
У нее недавно был сложный период в жизни. She's had a bit of a hard time of it recently.
Но переходный период также является периодом больших возможностей. But transitions are also times of great opportunity.
Просто он переживает тяжелый период принятия собственной сексуальности. He's just having a difficult time coming to terms with his own sexuality.
Сейчас для этого лучшее время, чем в тот период? Is it better now than any time since then?
Выберите период бюджетного цикла, который определяет длину бюджетного цикла. Select the budget cycle time span, which defines the length of the budget cycle.
Каждое должность имеет период времени, в течение которого должность эффективна. Every position has a length of time that the position is effective.
Основная проблема: «[Сейчас] мятежники сильнее, чем за весь период вторжения». The conundrum, “The insurgents are stronger than at any time since the invasion.”
Это сделано, что бы компания имела период для проверки начислений. This is done to make sure the company has time to check the royalties.
Бюджетные циклы — это период времени, в течение которого используется бюджет. Budget cycles are the length of time during which a budget is used.
Путин пережил тяжелый период, пытаясь справиться со спадом в российской экономике. Putin has had a hard time coping with Russia’s decline.
В терминал встроены три панели инструментов: "Стандартная", "Симулятор" и "Период графика". The program has three toolbars: Standard, Simulator, Time frame.
Они также должны обеспечить стабильность социального государства в период быстрого старения населения. They must also stabilize the welfare state at a time of rapid population aging.
Вы можете указать срок действия, определяющий период блокировки IP-адреса или диапазона. You can specify an expiration time that specifies how long the IP address entry will be blocked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !