Exemples d'utilisation de "пеших" en russe

<>
Размещение пеших и моторизованных отрядов в целях обеспечения безопасности пограничных постов и их подсобных помещений и наблюдения за уязвимыми объектами; Deployment of pedestrian and motorized brigades to ensure the impregnability of border posts and their outbuildings and surveillance of key installations;
Силы СНГ по поддержанию мира укрепили два своих контрольно-пропускных пункта в нижней части Кодорского ущелья, в том числе группой разминирования, и увеличили количество пеших патрулей в этом районе. The CIS peacekeeping force reinforced its two checkposts in the lower Kodori Valley, including with a mine-clearance team, and increased the number of foot patrols in the area.
В районах, где по-прежнему имеются опасения в отношении безопасности, в частности в районах, куда возвращаются беженцы, СДК увеличили число своих пеших патрулей, и одновременно с этим было увеличено число совместных патрулей полиции МООНК и КПС. In the areas where security remains a concern, particularly where returns are occurring, KFOR has increased its foot patrols and there has been an increase in joint patrols of UNMIK Police and KPS.
Как указывается в таблице компонента 1 «Прекращение огня», в 2007/08 году ОООНКИ увеличит число мобильных и пеших патрулей, а также масштабы речного патрулирования и будет организовывать совместное патрулирование с участием полиции/военных Организации Объединенных Наций и Кот-д'Ивуара в Абиджане и «зоне доверия». As shown in the framework under component 1, ceasefire, during the 2007/08 period UNOCI will increase the number of mobile and foot patrols as well as the number of boat patrol days and will conduct joint United Nations-Ivorian police and military patrols in Abidjan and in the zone of confidence.
Как указывается в таблице компонента 1 «Прекращение огня», в 2006/07 году ОООНКИ увеличит число мобильных и пеших патрулей, а также масштабы речного патрулирования и будет организовывать совместное патрулирование с участием полиции/военных Организации Объединенных Наций и Кот-д'Ивуара в Абиджане и «зоне доверия». As shown in the framework component 1, ceasefire, during the 2006/07 period, UNOCI will increase the number of mobile and foot patrols as well as the number of boat patrol days and would conduct joint United Nations-Ivorian police/military patrols in Abidjan and the Zone of Confidence.
Я не приспособлен для долгих пеших прогулок. I am not accustomed to walking long distances.
Самое замечательное в пеших походах - это свобода. The great thing about hiking is you're free.
Я не знала, что ты участвуешь в пеших походах. I didn't know you rambled.
Мужчины брызгают его на себя и вспоминают о пеших походах? Because men splash it on and think of gardening tools?
Это было уединенное место, в двух пеших днях от дороги. It was an isolated spot, a 2 - days walk from a road.
Мы наняли автобус и совершили несколько пеших переходов и прибыли в Харран, откуда, согласно Библии, Авраам начал своё путешествие. And we then took a bus and took some walks and went to Harran, where, in the Bible, he sets off on his journey.
Армия должна развивать потенциал этих перспективных технологий для того, чтобы существенно улучшить защиту и мобильность пеших солдат и снизить уровень их смертности. The Army should exploit the potential of these emerging technologies to fundamentally improve dismounted soldier protection, mobility, and lethality.
Но что она может делать, так это готовить. И она стала готовить для групп пеших туристов, которые идут через деревню и едят у неё дома. But what she can do is cook, and so she's begun to cook for some groups of walkers who come through the village and have a meal in her home.
Если в вашем аккаунте включена отправка геоданных, Google сможет периодически сохранять и использовать сведения о вашем местоположении, в том числе данные о пеших прогулках, поездках на машине и велосипеде. Location Reporting lets Google store and use your device's most recent location data and activities (like driving, walking, and biking), in connection with your Google Account.
«Терминатор-3», как и два его предшественника, является хорошо вооруженной машиной, предназначенной для поддержки танков в бою с другими бронированными машинами и пехотой в пеших боевых порядках на пересеченной местности. The Terminator-3 — and the two previous Terminator vehicles — are heavily armed machines designed to support tanks in combat against both other armored vehicles and dismounted infantry in difficult terrain.
С этой целью военный компонент будет и далее проводить проверки с использованием автомобильных и пеших групп, осуществлять наземное и ограниченное воздушное патрулирование и организовывать стационарные контрольно-пропускные пункты и наблюдательные посты в районах, имеющих важное значение. To this end, the military component will continue to conduct inspections by road and on foot, conduct land and limited air patrols, and man static checkpoints and observation posts in key and sensitive areas.
Другие, такие как смоленский клуб «Пластун», названный так в честь пеших казаков в царской армии, пытаются возродить традиции казаков, членов квази-военных группировок, известных своим военным мастерством и независимостью, которые при Путине вновь вернулись в общественный дискурс в качестве блюстителей закона и порядка. Others, like Smolensk’s Plastun, named for a term for a foot scout in the Imperial Russian Army, revolve around the traditions of the Cossacks, members of a quasi-militant group famed for its fighting prowess and outlaw history that has re-entered public consciousness under Putin as a guardian of law and order.
Транспорт и структура землепользования в городских районах оказывают влияние на состояние здоровья, в частности, в связи с воздействием на качество воздуха и уровень шума, возможностями для укрепления здоровья в форме пеших и велосипедных прогулок, уровня и тяжести дорожно-транспортных происшествий, социального единства и т.д. Transport and land-use patterns in urban areas have health consequences in particular through their impact on the air quality and noise, the possibilities for healthy exercise in the form of walking and cycling, the level and severity of road accidents, social cohesion, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !