Exemples d'utilisation de "питающийся" en russe

<>
Traductions: tous205 eat130 feed75
По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы. Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says.
Какие бы действия мы ни предпринимали в целях борьбы с терроризмом, этот безликий противник, новый враг, с которым нам сегодня приходится иметь дело, скрывающийся в тени страха и отчаяния, питающийся ненавистью и разочарованием, невежеством и нищетой, не исчезнет с лица земли пока мы не сможем добиться всемирного согласия, взаимной терпимости и стабильности посредством достижения всеобщего процветания и развития. No matter what actions we might contemplate against terrorism, this faceless enemy, this new enemy that we confront, which lurks in the shadows of fear and frustration, breeds on hatred and disillusionment, and is fed by ignorance and poverty, will not disappear unless we build global harmony, mutual tolerance and stability through shared prosperity and development.
Но чем питается этот гигант? But what does this human giant eat?
Королевские кобры питаются исключительно змеями. And king cobras feed only on snakes.
Нет, он не питается нектаром. It does not eat nectar.
Некоторым приходится питаться листьями и кошками. Some have to feed themselves with leaves and cats.
Достаточно отдыхайте и правильно питайтесь. Eat a balanced diet and get adequate rest.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости. And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid.
Это еда, которой мы питались. This is the food we ate.
Они также безобидные животные, питающиеся планктоном. They're also harmless plankton-feeding animals.
number_3 Фаза питания Gator number_3 The Gator eats phase
Он поглощает мой пот, и питается им. It's absorbing my sweat, and it's feeding on it.
Я вырос, питаясь мексиканской едой. I was raised eating Mexican food.
Он внедряется в организм и питается его силами. It attaches itself to a life form and feeds.
Шавка должно быть питается в ресторане. The mutt must be eating porterhouse.
Система питания чего-то, что питается человеческой кровью. A feeding system for something that lives on human blood.
Делайте упражнения и питайтесь как надо. You make sure you eat well, exercise.
Дачники и живут в тыкве, и питаются ею. They live inside and they feed on them.
Я тоже когда-то питался отбросами. I've eaten out of the garbage before.
А треска водится там потому, что она питается ракообразными. And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !