Exemples d'utilisation de "платным" en russe

<>
В чем разница между органическим, платным и общим охватом? What's the difference between organic, paid and total reach?
Различие между бесплатным (государственным) или платным (частным) школьным образованием имеет широкое признание во всех странах мира. The distinction between free (State school) or fee-paying (private) schooling has been widely recognized worldwide.
Тем временем в «Твиттере» польские националисты — вслед за украинскими — называли меня платным путинским пропагандистом. On Twitter meanwhile, Polish nationalists accused me of being Putin’s paid propagandist, just like the Ukrainians.
Если вы не хотите, чтобы бесплатный пробный Золотой статус Xbox Live Gold был продлен и стал платным, его необходимо будет отменить. If you don’t want the Xbox Live Gold free trial subscription to renew to a paid Xbox Live Gold subscription, cancel it.
Если ваш канал предлагается по платной подписке вместе с другим платным каналом, вы можете создать для них раздел и включить в него бесплатные каналы, на которых нет рекламы. If you have the Paid Subscriptions feature enabled for your channel and your channel is packaged with another paid channel, you can feature channels included with this subscription and free channels presented without ads in a section.
Узнайте, как работает система выставления счетов и осуществления платежей в LinkedIn применительно к платным продуктам и возможностям, включая учётные записи «Премиум», решения для продаж, решения для маркетинга и т. д. Familiarize yourself with how the LinkedIn billing and payments system works for our paid products and features including Premium Accounts, Sales Solutions, Marketing Solutions, and more.
Клинтоны последовательно выступали за увеличение налогов на доходы и недвижимость самых богатых американцев, несмотря на то, что за последнее десятилетие оба супруга, благодаря своим платным лекциям и гонорарам за книги, уже переместились в высшие слои самых состоятельных американцев. The Clintons have consistently supported higher taxes on the income and estates of the wealthiest Americans, even as their paid speeches and book royalties moved them into the echelons of the nation’s top earners over the past decade.
Кроме того, с учетом требования о том, что держатели должны иметь возможность представлять декларации в таможенные органы в других странах, помимо их собственной страны, в которой они учреждены, не прибегая к (платным) услугам третьих сторон, Группа экспертов предложила, что в декларации МДП не следует указывать электронную подпись подателя декларации. Moreover, in view of the requirement that holders should be able to submit declarations to Customs authorities in other countries than their own country of residence without having to make use of the (paid) services of third parties, the Expert Group proposed that the TIR declaration should not contain the declarant's electronic signature.
К числу будущих и потенциальных источников данных, являющихся побочными продуктами использования современных технологий, относятся административные материалы компаний мобильной связи, которые позволяют отслеживать источник, адресат и продолжительность телефонного звонка, данные о пользовании Интернетом, потреблении электроэнергии и воды, перемещении транспортных средств, регистрируемых ГИС, об уплате сборов за проезд по платным дорогам и т.п. Future and potential sources, which are by-products of the use of modern technology, include non-governmental administrative records of cell-phone companies that can be used to track the origin, destination and length of phone calls, internet surfing, electricity and water usage, car-movements generated by a GIS system and taxes paid on crossing road-junctions etc.
Да, платные. Оплата по прейскуранту. Yes, they are paid services. Payment is according to the price list.
Термин " колледж " на Багамских Островах означает скорее платную школу, а не университет. The term “college” in the Bahamas connotes a fee-paying school rather than a university.
Будут оказываться платные услуги по обеспечению доступа к экспертам статистического управления. A chargeable service enabling access to statistical office experts will be available.
Как подписаться на платный канал Subscribe to a paid Channel
Высшее образование в Азербайджанской Республике осуществляется в государственных и негосударственных (платных) высших учебных заведениях. Tertiary education in Azerbaijan is provided by public and private (fee-paying) higher educational establishments.
Большинство клиентов, получающих платные услуги, относятся к частному сектору, в то время как на долю государственного сектора приходится 30 % от общего объема услуг. The majority the customers of chargeable services come from the private sector, while the public sector accounts for 30 per cent of the total volume of services.
О подписке на платный канал Subscribe to a paid channel
Согласно статье 13 вышеупомянутого закона, в Азербайджанской Республике действуют государственные и негосударственные, платные и бесплатные образовательные учреждения. Article 13 of the Education Act permits educational institutions in Azerbaijan to be public or private and fee-paying or non-fee-paying.
За предоставление иной информации может взиматься плата по соглашению сторон (в соответствии с утвержденным Реестром государственных платных и бесплатных услуг, оказываемых органами исполнительной власти и их структурными подразделениями). For the provision of other information, by agreement between the parties, a charge may be made (in accordance with the approved list of free and chargeable State services provided by executive agencies and their subdivisions).
Прямые трансляции на платных каналах Live streams on paid channels
Кроме того, существуют дневные платные курсы и программы студенческих кредитов для лиц, являющихся постоянными жителями Новой Зеландии. In addition there are full-time fee-paying courses available and a student loan scheme in place for learners who are permanent residents of New Zealand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !