Exemples d'utilisation de "пленниками" en russe
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране.
Leaders can thus be made prisoners in their own countries.
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
After the war they were married and emigrated to Israel, where they till live in Holon, near Tel Aviv, close to other Sobibor survivors.
Статистика, представленная в докладе Генерального секретаря, о числе палестинцев, которые уже являются, или скоро будут, пленниками этой стены или же как-то иначе отрезаны от своих мест отправления культа, сельскохозяйственных земель, рынков, источников занятости, школ и от других сограждан, вызывает глубокую обеспокоенность.
The statistics provided in the Secretary-General's report on the numbers of Palestinians who have been, or shortly will be, imprisoned by the wall or otherwise cut off from their places of worship, agricultural lands, markets, sources of employment, schools and fellow citizens are deeply disturbing.
Если подсознательное восприятие человека может воспрепятствовать пониманию других людей, и если оно настолько существенно для понимания того, кто такие мы сами, что мы не можем просто избавиться от него, не значит ли это, что мы являемся пленниками наших собственных воззрений, не имея никакой возможности ближе узнать других людей?
If our tacit sense of the human condition can block our understanding of others, and if it is so fundamental to who we are that we cannot merely wish it away, are we utterly imprisoned in our own outlooks, unable to know others?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité