Beispiele für die Verwendung von "по вертикали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle81 down8 andere Übersetzungen73
В приведенной ниже таблице описываются 5 ролей пользователей Страниц (по горизонтали) и их полномочия (по вертикали): The table below outlines the 5 Page roles (across) and what they're able to do (down):
И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали. And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way.
В приведенной ниже таблице описываются 3 роли в рекламном аккаунте (по горизонтали) и их полномочия (по вертикали): The table below outlines the 3 ad account roles (across) and what they're able to do (down):
В приведенной ниже таблице описываются разные категории Страниц (по горизонтали) и функции, которые доступны для них (по вертикали): The table below outlines the different Page categories (across) and the features that are available to them (down):
Для отображения на экране с соотношением сторон 4:3 изображение будет сжато по вертикали, а сверху и снизу от него появятся черные полосы. The picture is squeezed down on the sides until it fits on a 4:3 screen and will show bars of empty space on the top and bottom.
Все, что слева от вертикальной закрепленной линии, остается на месте при прокрутке по горизонтали; все, что выше горизонтальной закрепленной линии, остается на месте при прокрутке по вертикали. Everything to the left of the column's frozen line stays put while you scroll side-to-side; everything above the row's frozen line stays when you scroll up and down.
Поддержка предпринимателей страны потребует усиления репрессий, а поддержка населения создаст спрос на демократизацию по всей вертикали. Backing the country’s entrepreneurs may require a rise in repression; backing the population will generate demands for democratization down the line.
По словам аналитика Московского центра Карнеги Николая Петрова, такая дотошность еще раз громко напоминает о вертикали власти, выстроенной Путиным с момента прихода к власти в 1999 году, а также о накладываемых ей ограничениях. Such micromanagement highlights the top-down command structure that Putin has built since ascending to power in 1999 – and also its limitations, said Nikolai Petrov, an analyst at the Carnegie Moscow Center.
Выравнивание текста на странице по вертикали Vertical alignment of text on a page
При размещении следите за направляющей, которая показывает выравнивание по горизонтали и по вертикали. As I position them, I’ll watch for the SmartGuides, which show me both horizontal and vertical alignments.
Слайды располагаются по вертикали, сверху вниз. So, the slides are laid out vertically, top to bottom.
Поверни по вертикали на 75 градусов. Rotate us 75 degrees around the vertical please.
Изображение имеет 480 активных строк по вертикали. Displays 480 active lines of information from the top to the bottom of the screen.
Я выберу пункт «9 слайдов (по вертикали)». I'll click 9 Slides Vertical.
Например, имеется 8 ячеек, расположенных по вертикали: For example, there are 8 cells here that are arranged vertically:
Распределить по горизонтали или Распределить по вертикали. Distribute Horizontally or Distribute Vertically
Изобретение лифта привело к росту городов по вертикали. We had the vertical city, the invention of the elevator.
Данные по вертикали выражены в десятках тысяч тонн. Vertical axes data in tens of thousands of tonnes.
Поиск значений в списке по вертикали по приблизительному совпадению Look up values vertically in a list by using an approximate match
Поиск значений в списке по вертикали по точному совпадению Look up values vertically in a list by using an exact match
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.