Exemples d'utilisation de "повлиявшими" en russe

<>
Первый день весны отмечен мокрыми и ветреными условиями, повлиявшими на полеты в Аэропорту Аделаиды First day of spring marked with wet and blustery conditions impacting Adelaide Airport flights
— Это, безусловно, повлияет на безопасность». “That’s obviously going to affect security.”
Этот случай очень на меня повлиял. I was very influenced by that anecdote.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности. This undoubtedly had a negative impact on productivity growth.
Это повлияет на ореховое масло? Is this gonna affect the almond butter?
Они действительно повлияли на мировоззрение людей. They really influence people.
Как объявленное ЕЦБ QE повлияет на пару EURUSD? How will the ECB's QE Announcement Impact EURUSD?
Климат повлиял на его здоровье. The climate affected his health.
Внутренние факторы также повлияли на российский ответ. Domestic factors have also influenced Russia’s response.
Однако даже это положительно не повлияло на FTSE. Even this however failed to have a positive impact on the FTSE.
Повлияет ли тюрьма на искусство диссидента? Will jail time affect this dissident’s art?
Это повлияло на переговоры с Центристской партией? Has this influenced the Centre Party negotiations?
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? What's the potential impact on a patient's ability to see?
На репутацию аккаунта это не повлияет. This won’t affect your account standing.
Скорее всего это и повлияло на их решение. That was probably what influenced their decision.
Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений. Think about how translation will impact the length of your messages.
Как она повлияет на нашу жизнь? How will it affect our lives?
Можем ли мы как-то повлиять на результат? Do we have any influence in the outcome?
И так я смогу больше повлиять на мир. And that way I can have a greater impact on the world.
Дафни, Начо повлиял на меня тоже! Daphne, Nacho affects me too!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !